The dream lyrics, music & vocals: Demos Moutsis I found myself in a dark circle in the dream I had last night And I saw a child, a little child who was playing and beat me at dice And I saw our hopes as shadows, walking silently towards me, I found myself in a dark circle in the dream I had last night (translation: Eva Johanos |
Το όνειρο Στίχοι & Μουσική: Δήμος Μούτσης Βρέθηκα σε κύκλο σκοτεινό στ’ όνειρο που είδα χθες το βράδυ Κι είδα ένα παιδί, μικρό παιδί που έπαιζε και μου `ριχνε στα ζάρια Κι είδα τις ελπίδες μας σκιές, βάδιζαν αμίλητα εμπρός μου, Βρέθηκα σε κύκλο σκοτεινό στ’ όνειρο που είδα χθες το βράδυ |
A harmonica that cries Lyrics & Music: Demos Moutsis A harmonica that cries A harmonica that cries And our voices are in the air~* A harmonica that cries And the sky covering us Few are good, and those were fated to be so A harmonica that cries (translation: Eva Johanos |
Μια φυσαρμόνικα που κλαίει Στίχοι & Μουσική: Δήμος Μούτσης Μια φυσαρμόνικα που κλαίει Μια φυσαρμόνικα που κλαίει Κι είν’ οι φωνές μας στον αέρα Μια φυσαρμόνικα που κλαίει Κι ο ουρανός που μας σκεπάζει Λίγοι καλοί κι αυτοί μοιραίοι Μια φυσαρμόνικα που κλαίει |
Don’t try to figure it out, never mind lyrics, music & vocals: Demos Moutsis |
Μην το ψάχνεις, δεν πειράζει Στίχοι & Μουσική: Δήμος Μούτσης Έτσι καθώς το φεγγαράκι κοιτάς Έτσι τελείως ξαφνικά και έτερον ουδέν Δυο μικρές αφίσες τυλιγμένες ρολό Τίποτα μικρό μου, ε καλά Έτσι τελείως ξαφνικά και έτερον ουδέν Έτσι καθώς το φεγγαράκι κοιτάς Ω τι αχαλίνωτος ρομαντισμός Έτσι λοιπόν και ξαφνικά και έτερον ουδέν Μάταια φωνάζεις τ’ όνομά μου λοιπόν Τίποτα μικρό μου, παρ’ εκτός |
Death came prowling Lyrics: Manos Eleftheriou Music: Demos Moutsis First version: Dimitris Mitropanos & Petri Salpea Death came prowling, prowling the streets and from a low doorway Death came prowling, prowling the streets and from a low doorway |
Ο χάρος βγήκε παγανιά Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου Μουσική: Δήμος Μούτσης Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος & Πετρή Σαλπέα Ο χάρος βγήκε, βγήκε παγανιά Κι από μιά πόρτα χαμηλή Ο χάρος βγήκε, βγήκε παγανιά Κι από μιά πόρτα χαμηλή |
The light wagon went in front verses: Manos Eleftheriou music: Demos Moutsis vocals: Dimitris Mitropanos The light wagon went in front They are lighting fires in the neighborhoods They put me on the crest (translation: Eva Johanos) |
Η σούστα πήγαινε μπροστά Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου Μουσική: Δήμος Μούτσης Δημήτρης Μητροπάνος Η σούστα πήγαινε μπροστά Ανάβουνε φωτιές στις γειτονιές Με βάλαν πάνω στην κορφή |
In the narrow streets of the Prophet Ilias lyrics: Yiorgos Papastefanou music: Demos Moutsis vocals: Stamatis Kokotas |
Στου προφήτ’ Ηλία τα σοκάκια Στίχοι: Γιώργος Παπαστεφάνου Μουσική: Δήμος Μούτσης Σταμάτης Κόκοτας Στου προφήτ’ Ηλία τα σοκάκια τα σοκάκια Τώρα στη καρδιά μου το μαράζι |
Tell her with a ukulele verse: George Seferis music: Demos Moutsis vocals: Manolis Mitsias Tell her with a ukulele Tell her with a ukulele Ach, if our life was on the level Supposedly we will find solace Tell her with a ukulele (translation: Eva Johanos |
Πες της το μ’ ένα γιουκαλίλι Στίχοι: Γιώργος Σεφέρης Μουσική: Δήμος Μούτσης Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς Πες της το μ’ ένα γιουκαλίλι Πες της το μ’ ένα γιουκαλίλι Αχ, αν ήταν η ζωή μας ίσια Τάχα, παρηγοριά θα βρούμε Πες της το μ’ ένα γιουκαλίλι |
My Erinoula Lyrics: Kostas Tripolitis Music: Demos Moutsis First version: Demos Moutsis I shall bring you violins, and a sweet little drum, to play for you, Between us, as you see, the margins are narrowing The burnt towns, the dead children, I remember the blood as well, and my own life, with no meaning with no voice and with empty eyes, Watch out!* Watch out! And the mercenaries who are governing you… You frighten me like the shouts from the stadiums and like the flags, I watch you in fear, keeping my feelers drawn in, Watch out! Watch out! And the mercenaries who are governing you… You frighten me like the shouts from the stadiums and like the flags, and you fall in love there without colour, without odour, without myth Watch out! Watch out! And the mercenaries who are governing you… But I – I shall bring you violins, and a sweet little drum, to play for you, [Translator’s notes: |
Ερηνούλα μου Στίχοι: Κώστας Τριπολίτης Μουσική: Δήμος Μούτσης Πρώτη εκτέλεση: Δήμος Μούτσης Θα σου πάρω βιολιά και ένα ντέφι γλυκό να σου παίζουν Mεταξύ μας όπως βλέπεις τα περιθώρια στενεύουν Τις καμμένες πόλεις, τα νεκρά παιδιά θυμάμαι και το αίμα και η δικιά μου η ζωή, δίχως νόημα δίχως φωνή και μ’ άδειο βλέμμα Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν Με τρομάζεις σαν των γηπέδων τις φωνές και τις σημαίες φοβισμένος σε κοιτάζω διπλωμένες κρατώντας τις κεραίες Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν Ξεκινάς να με βρεις κι όλο πέφτεις θαρρείς σ’ένα τοίχο και ερωτεύεσαι εκεί δίχως χρώμα, δίχως οσμή και δίχως μύθο Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν Αλλά εγώ Θα σου πάρω βιολιά και ένα ντέφι γλυκό να σου παίζουν |
You are not saying a word Lyrics: Kostas Tripolitis Music: Demos Moutsis First version: Sotiria Bellou & Demos Moutsis (duet) You are not saying a word, I know your name The nights are passing by, I know your name In the loneliness I know your name |
Δε Λες Κουβέντα στίχους- Κώστα Τριπολίτη μουσική- Δήμος Μούτσης ερμηνεία- Σωτηρίας Μπέλλου, Δήμος Μούτσης Δε λες κουβέντα, Ξέρω τ’ όνομά σου Περνούν οι νύχτες, Ξέρω τ’ όνομά σου Στων χιλιομέτρων Ξέρω τ’ όνομά σου |
What song can I sing for you lyrics: Barbara Tsimbouli music: Demos Moutsis vocals: Antonis Kaloyiannis What song can I sing for you My young man, what train With what heart can I sing (translation: Eva Johanos) |
Σαν τι τραγούδι να σου πω Στίχοι: Βαρβάρα Τσιμπούλη Μουσική: Δήμος Μούτσης Αντώνης Καλογιάννης Σαν τι τραγούδι να σου πω Παλληκάρι μου ποιο τραίνο Με τι καρδιά να τραγουδώ |
see also / να δείτε επίσης
Semi
With a complaint
The dream
Don’t knock on my door at midnight
You took the big road
My Erinoula (Delenda est)
Traveller of everywhere
You don’t say anything