Marika Papagika / Μαρίκα Παπαγίκα

“Aidinikos” dance song
traditional
recorded in New York in 1928
Marika Papagika singing
Αιδινικός χορός, 1928
παραδοσιακό
Ηχογραφήθηκε στη Ν. Υόρκη
το Φεβρουάριο του 1928.
Μαρίκα Παπαγίκα

Girl from Samos
words & music: traditional
vocals: Marika Papagika
Σαμιώτισσα
Στίχοι & Μουσική: Παραδοσιακό
ερμηνεία- Μαρίκα Παπαγίκα

Σαμιώτισσα Σαμιώτισσα
πότε θα πας στη Σάμο

Ρόδα θα ρίξω στο γιαλό
Σαμιώτισσα τριαντάφυλλα στην άμμο

Με τη βαρκούλα που θα πας
χρυσά πανιά θα βάλω

Μαλαματένια τα κουπιά
Σαμιώτισσα για να `ρθω να σε πάρω

Σαμιώτισσα Σαμιώτισσα
στη Σάμο που θ’ αράξεις

Εμένα να με θυμηθείς
Σαμιώτισσα να βαρυαναστενάξεις

Σαμιώτισσα με τις ελιές
και με τα μαύρα μάτια

Μου `κανες την καρδούλα μου
Σαμιώτισσα σαράντα δυο κομμάτια

Και με τα μαύρα σ’ αγαπώ
και με τα λερωμένα

Και με τα ρούχα της δουλειάς
Σαμιώτισσα τρελαίνομαι για σένα

My little mama
lyrics & music: traditional
from Ionia, Asia Minor
vocals: Marika Papagika

My little mama, my little mama
my head hurts

Where you are going don’t go again
you will eat your little head

My little mama, you, you
where will you find another guy like me

For what reason do you look at me like such a tough
do you imagine that I got scared of you?

Where you are going don’t go again
you will eat your little head

I lost my coat
because of my inattention

Mr. Policeman don’t beat me
I am not to blame; I’m just a poor guy.

(translation: Eva Johanos)

Μανάκι μου
Στίχοι & Μουσική: Παραδοσιακό
Περιοχή: Μικρά Ασία – Ιωνία
Μαρίκα Παπαγκίκα

Μανάκι μου, μανάκι μου
πονεί το κεφαλάκι μου.

Εκεί που πας μη ξαναπάς
το κεφαλάκι σου θα φας.

Mανάκι μου και βρε και βρε
πού θα βρεις άλλον σαν και με.

Τι με κοιτάς νταήδικα,
θαρρείς πως σε φοβήθηκα;

Εκεί που πας μη ξαναπάς
το κεφαλάκι σου θα φας.

Έχασα την μανδύα μου
απ’ την απροσεξία μου.

Κυρ Αστυνόμε μη βαράς
δε φταίω εγώ ο φουκαράς.

Song of Smyrna in a minor key
lyrics & music: Yiannis Alexiou
vocals: Marika Papagika

If he loves me and it is a dream,
may I never awaken;
with the sweet dawn,
my God, may my soul leave my body.

(translation: Eva Johanos)

Σμυρνέικο Μινόρε
Στίχοι-Μουσική: Γιάννης Αλεξίου
Ερμηνεύτρια: Μαρίκα Παπαγκίκα

Αν μ’ αγαπά κι είν’ όνειρο,
ποτέ ας μην ξυπνήσω,
με τη γλυκιά τη χαραυγή,
Θεέ μου, ας ξεψυχήσω.

see also / να δείτε επίσης
Smyrneiko Minore

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>