Stamatis Kraounakis / Σταμάτης Κραουνάκης

I have two smiles
words & music: Stamatis Kraounakis

I say* I’ll live I’ll leave this moment behind
I sing a song for a flower for an opportunity
I say I will get through it and I will stay outside and if the rain comes
I say I’ll send to my friend fear a red X

I have two smiles, blossom of good
one is for you, the other belongs to God
I have two smiles, I ask you please
everything seems rosy when I kiss you

I say I’ll take some clay and make a little ball
for a little toy, that the grey thought might play a little
I say I’ll live with something to dissolve this silence
maybe the pill they call love can say it

I have two smiles, blossom of good
one is for you, the other belongs to God
I have two smiles, I ask you please
everything seems rosy when I kiss you

(translation: Eva Johanos
*λέω ~ “I say,” also used in phrases to show intention, thought as in “I think I will . . . “)

Εχω δυο χαμόγελα
Στίχοι & Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης

Λέω θα ζήσω πίσω θ΄αφήσω αυτή τη στιγμή
λέω τραγούδι για ένα λουλούδι για μιαν αφορμή
λέω θ΄αντέξω κι αν μείνω απ΄έξω κι αν έρθει βροχή
λέω να στείλω στο φόβο το φίλο ένα κόκκινο χι

Εχω δυο χαμόγελα άνθη του καλού
το ένα είναι για σένα το άλλο του Θεού
έχω δυο χαμόγελα σε παρακαλώ
όλα μοιάζουν ρόδινα όταν σε φιλώ

Λέω να πιάσω πηλό και να πλάσω μια μπάλα μικρή
για παιχνιδάκι να παίζει λιγάκι η σκέψη η γκρι
λέω να ζήσω με κάτι να λύσω αυτή τη σιωπή
ίσως το χάπι που λένε αγάπη μπορεί να το πει

Εχω δυο χαμόγελα άνθη του καλού
το ένα είναι για σένα το άλλο του Θεού
έχω δυο χαμόγελα σε παρακαλώ
όλα μοιάζουν ρόδινα όταν σε φιλώ

Red Glasses
Lyrics & Music: Stamatis Kraounakis

I got a red pair of glasses
And I see everything like a movie all around
and I know neither how to live
nor how to love
I supervise my life

I got a red pen
and I wander coast to coast, writing
ditties of fire
of fire and blaze
I copy my life

How I love this sun
How I love this sun
How I love the morning
And the friend is a pain
And the friend is a pain
shouting “promenade”

How I love the moon
how I love the moon
when it comes out to see me
holding the lantern
holding the lantern
over the wound of love

I got a red heart
and I’m dressed in wide shirts
and I’m asking to be told
by all those knowing how to love
to which love I’m owing

I got red wings
and I’m having a good time, I’m laughing
I get a body of snow
and a swallow’s tail
I’m speaking to the ear of God

How I love this sun
How I love this sun
How I love the morning
And the friend is a pain
And the firend is a pain
shouting “promenade”

How I love the moon
how I love the moon
when it comes out to see me
holding the lantern
holding the lantern
over the wound of love

I got a pair of red glasses
And I see everything like a movie
I know neither how to live
nor how to love

Κόκκινα γυαλιά
Στίχοι & Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης

Πήρα κόκκινα γυαλιά
κι όλα γύρω σινεμά τα βλέπω
κι ούτε ξέρω πώς να ζω
ούτε και πώς ν’ αγαπώ
τη ζωή μου επιβλέπω

Πήρα κόκκινο στυλό
και τραβάω γιαλό-γιαλό και γράφω
τραγουδάκια της φωτιάς
της φωτιάς, της πυρκαγιάς
τη ζωή μου αντιγράφω

Πώς μ’ αρέσει αυτός ο ήλιος
πώς μ’ αρέσει αυτός ο ήλιος
πώς μ’ αρέσει το πρωί
κι είναι βάσανο ο φίλος
είναι βάσανο ο φίλος
που φωνάζει εκδρομή

Πώς μ’ αρέσει το φεγγάρι
πώς μ’ αρέσει το φεγγάρι
όταν βγαίνει να με δει
και κρατάει το φανάρι
και κρατάει το φανάρι
στης αγάπης την πληγή

Πήρα κόκκινη καρδιά
και πουκάμισα φαρδιά φοράω
και ρωτάω να μου πουν
όσοι ξέρουν ν’ αγαπούν
σε ποιον έρωτα χρωστάω

Πήρα κόκκινα φτερά
και περνάω μια χαρά, γελάω
Πιάνω σώμα του χιονιού
και ουρά χελιδονιού
στου Θεού τ’ αυτί μιλάω

Πώς μ’ αρέσει αυτός ο ήλιος
πώς μ’ αρέσει αυτός ο ήλιος
όταν βγαίνει το πρωί
κι είναι βάσανο ο φίλος
κι είναι βάσανο ο φίλος
που φωνάζει εκδρομή

Πώς μ’ αρέσει το φεγγάρι
πώς μ’ αρέσει το φεγγάρι
όταν βγαίνει να μας δει
και κρατάει το φανάρι
και κρατάει το φανάρι
στης αγάπης την πληγή

Πήρα κόκκινα γυαλιά
κι όλα γύρω σινεμά τα βλέπω
κι ούτε ξέρω πώς να ζω
ούτε και πώς ν’ αγαπώ

We are not biting No. 1
words: Stamatis Kraounakis
music: Ares Vlahos & Stamatis Kraounakis
Δε μασάμε Νο. 1
στίχοι- Σταμάτης Κραουνάκης
μουσικη- Αρης Βλάχος και Σταματης Κραουνακης

When I have you
Lyrics & Music: Stamatis Kraounakis

When I have you
I can dream again
I sail into the sea
and I take the world in my hands
to fix it

When I have you
I am able to not sink slowly
the nights when the heart gets broken
and I take the knife
to cut the darkness

Take one step
and I will take the next one
my blood and figure
word and soul in the context

When I have you
I sleep like a child, I have a person
I am not afraid of anyone
You and I
in the inhuman world

You and me
When I have you
I can paint the rust in silver
I can sleep securely
catch the dragons with my hands
to kill them

When I have you
I can stand, I can go by the cliff
I know, I have a hand to hold on to
a person near me
to unite my years

Όταν έχω εσένα
Στίχοι & Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης

Όταν έχω εσένα
μπορώ να ονειρεύομαι ξανά
ανοίγω μες στη θάλασσα πανιά
και πιάνω μες στα χέρια μου
τον κόσμο να τον φτιάξω

Όταν έχω εσένα
μπορώ να μη βυθίζομαι αργά
τα βράδια που πληγώνεται η καρδιά
και πιάνω το μαχαίρι
το σκοτάδι να χαράξω

Κάνε ένα βήμα
να κάνω το επόμενο
αίμα μου και σχήμα
λόγος και ψυχή στο συμφραζόμενο

Όταν έχω εσένα
κοιμάμαι σαν παιδί, έχω έναν άνθρωπο
δεν φοβού κανένα
Εγώ κι εσύ στον κόσμο
τον απάνθρωπο

Εσύ κι εγώ
Όταν έχω εσένα
μπορώ να βάψω με ασήμι τη σκουριά
μπορώ να κοιμηθώ με σιγουριά
να πιάσω με τα χέρια μου
τους δράκους να σκοτώσω

Όταν έχω εσένα
αντέχω, πάω δίπλα στον γκρεμό
το ξέρω, έχω ένα χέρι να πιαστώ
κοντά μου έναν άνθρωπο
τα χρόνια μου να ενώσω

When I have you
Lyrics & Music: Stamatis Kraounakis
vocals: Dimitris Mitropanos
Όταν έχω εσένα
Στίχοι & Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
ερμηνεία: Δημήτρης Μητροπάνος

I’m going to reach the sky
Lyrics & Music: Stamatis Kraounakis
First version: Eleftheria Arvanitaki

I won’t go through another drama, this one’s enough
Alone I will cross the ocean again
And if i happen to bend, my God forgive me
and if i drink and if i get wasted, comfort me

I won’t get another wound, another such reward
Alone I’ll witness the miracle, alone (i’ll witness) the rabbi.
And if I roll down to love, my God forgive me
and if drink and if i get wasted, comfort me

I won’t shed another tear, this night’s tears are enough
I’ll break into the void, i’m going to reach the sky
and if you see me coming up, my God forgive me
And if i fall down to die, comfort me

Πάω να πιάσω ουρανό
Στίχοι & Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
Ελευθερία Αρβανιτάκη

Άλλο δράμα δε θα ζήσω, φτάνει αυτό το τωρινό
Μόνη μου θα διασχίσω πάλι τον ωκεανό
Κι άμα τύχει και λυγίσω, Θεέ μου ‘σχώρα με
κι άμα πιω κι άμα μεθύσω παρηγόρα με

Άλλο δε θα φάω τραύμα, άλλη τέτοια ανταμοιβή
Μόνη μου θα δω το θαύμα, μόνη μου και τον ραβή
Κι αν στον έρωτα κυλίσω, Θε μου ‘σχώρα με
κι άμα πιω κι άμα μεθύσω παρηγόρα με

Άλλο κλάμα δε θα ρίξω, φτάνει αυτό το αποψινό
το κενό θα διαρρήξω, πάω να πιάσω ουρανό
κι αν με δεις να φτάνω πάνω, Θε μου ‘σχώρα με
Κι άμα πέσω να πεθάνω, παρηγόρα με

Black Flag
words: Manos Eleftheriou
music: Stamatis Kraounakis
vocals: Dimitris Mitropanos

A black flag in my hands I hold.
Your names with blood are written
To find you again I try, having become sick,
But in the ashes of a love I walk.
Black flag in one of the hidden places of the world
a trunk which contains only deception.

Black flag that we have been holding since a long time ago
Poisoned, damned, in love
We have all of us a noose around our necks
I shall not find you, you will be a scattered mine.

Black flag that we have been holding since a long time ago
Poisoned, damned, in love
The memory burns passions, it burns kisses too
In what homeland, I wonder, live the happy ones

I go around to the bars and in the streets to find you.
Wherever you are from everywhere there are shields.
They promised you it seems a bed and care,
a well-made life and the water of immortal youth.

You don’t remember me. How should you know. And if you saw me
a black flag you would see me wearing.

Black flag that we have been holding since a long time ago
Poisoned, damned, in love
We have all of us a noose around our necks
I shall not find you, you will be a scattered mine.

Black flag that we have been holding since a long time ago
Poisoned, damned, in love
The memory burns passions, it burns kisses too
In what homeland, I wonder, live the happy ones

(translation: Eva Johanos)

Μαύρη σημαία
Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης
Ερμηνεία: Δημήτρης Μητροπάνος

Μαύρη σημαία με τα χέρια μου κρατώ.
Τα ονόματά σου με το αίμα είναι γραμμένα
Να σε ξανάβρω προσπαθώ αρρωστημένα
Μα μες στη στάχτη μιας αγάπης περπατώ.
Μαύρη σημαία σ’ ενός κόσμου τα κρυμμένα
Που έχει μόνο την απάτη κιβωτό.

Μαύρη σημαία την κρατάμε από παλιά
Φαρμακωμένοι, κολασμένοι, ερωτευμένοι
Έχουμε όλοι στο λαιμό μας μια θηλιά
Δεν θα σε βρω, μια νάρκη θα ‘σαι σκορπισμένη.

Μαύρη σημαία την κρατάμε από παλιά
Φαρμακωμένοι, κολασμένοι, ερωτευμένοι
Η μνήμη καίει πάθη, καίει και φιλιά
Σε ποια πατρίδα, τάχα, ζουν οι ευτυχισμένοι

Γυρνώ στα μπαρ και μες στους δρόμους να σε βρω.
Οπου κι αν είσαι από παντού σου χουν ασπίδες.
Σου ‘ταξαν φαίνεται κρεβάτι και φροντίδες,
Ζωή στρωμένη και τ’ αθάνατο νερό.

Δεν με θυμάσαι. Πώς να ξέρεις. Κι αν με είδες
Μαύρη σημαία θα με είδες να φορώ.

Μαύρη σημαία την κρατάμε από παλιά
Φαρμακωμένοι, κολασμένοι, ερωτευμένοι
Έχουμε όλοι στο λαιμό μας μια θηλιά
Δεν θα σε βρω, μια νάρκη θα ‘σαι σκορπισμένη.

Μαύρη σημαία την κρατάμε από παλιά
Φαρμακωμένοι, κολασμένοι, ερωτευμένοι
Η μνήμη καίει πάθη, καίει και φιλιά
Σε ποια πατρίδα, τάχα, ζουν οι ευτυχισμένοι

The works of human beings
lyrics: Lina Nikolakopoulou
music: Stamatis Kraounakis

You say also that we eat ice cream in the winter.
You say also that we fall into walls at a hundred.
And so I bend that evening backward
the rod of the mind.

You say also that the station of love goes to find
how many treasures are hidden in the mud.
How the crosses were cut in the fingers
for the works of human beings.

Uncorrected the eyes and the hearts
with buttons and zippers destroyed
two things I said fell heavily on you
and you decided to live without me.

You say also that we spread a rug in August
you say the elevator came out into a cell
where one saw the light as the dawn [east]
and the other as the setting sun [west]

You say also that inside us the opposites pull
to vote for the same floor screen
like the eternal Jesus or Barabas
of human nature.

(translation: Eva Johanos)

Ανθρώπων έργα
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης

Λες και τρώμε το χειμώνα παγωτό.
Λες και πέφτουμε σε τοίχους μ’ εκατό.
Έτσι ανάποδα λυγάω το βράδυ αυτό
του νου τη βέργα.

Λες και η στάθμη της αγάπης πάει να βρει
πόσοι κρύβονται στη λάσπη θησαυροί.
Πώς κοπήκανε στα δάχτυλα οι σταυροί
γι’ ανθρώπων έργα.

Αδιόρθωτα τα μάτια κι οι καρδιές
με κουμπιά και φερμουάρ κατεστραμμένα
δυο κουβέντες μου σου πέσανε βαριές
κι αποφάσισες να ζεις χωρίς εμένα.

Λες και στρώσαμε τον Αύγουστο χαλί
λες και βγήκε τ’ ασανσέρ σ’ ένα κελί
που ένας το βλέπε το φως γι’ ανατολή
κι άλλος για δύση.

Λες και μέσα μας τ’ αντίθετα τραβάν
να ψηφίσουνε στο ίδιο παραβάν
σαν αιώνιο Ιησούν ή Βαραβάν
του ανθρώπου η φύση.

see also / να δείτε επίσης

Kostas Makedonas [male vocalist] / Κώστας Μακεδόνας

Kosma and Damianou
Only once

Yiorgos Marinos [male vocalist] / Γιώργος Μαρίνος

Chief of irregular troops, Helen

Ellie Paspala [female vocalist] / Έλλη Πασπαλά

The great harm of eros

Alkistis Protopsalti [female vocalist] / Άλκηστις Πρωτοψάλτη

The new wings
The works of human beings

Tania Tsanaklidou [female vocalist] / Τάνια Τσανακλίδου

Fates
Floor
Mum I am growing old
Ocean-liner

Please visit also / επισκέψετε επίσης
the official website of Stamatis Kraounakis, www.kraounakis.gr

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>