Roza Eskenazy / Ρόζα Εσκενάζη

Ouzo and hashish
words and music: Minoas Matsas
first performance: Roza Eskenazy

Ouzo morphine and hashish, alas
I took in order to forget
but I did not succeed, poor wretch that I am
and I am close to losing it.

What kind of magic did you do to me, alas
and you have driven me out of my mind
you used up every part of me
and still it is not enough for you.

Since you love another girl, alas
what do you still want with me
not even a chipped ten-cent coin
am I worth for you anymore.

I found a kid who is a gentleman, alas
to love me truly,
he is known to be a hard working man
and he has a heart in his breast.

(translation: Eva Johanos)

Ούζο και χασίς
Στίχοι: Μίνωας Μάτσας
Μουσική: Μίνωας Μάτσας
Πρώτη εκτέλεση: Ρόζα Εσκενάζη

Ούζο μορφίνη και χασίς αμάν αμάν
ήπια για να ξεχάσω
μα δεν κατόρθωσα η φτωχιά
κοντεύω να τα χάσω.

Τι τάχα μάγια μου κάνες αμάν αμάν
και μ’ έχεις ξετρελάνει
μέχρι ψιλής μου τά ‘φαγες
κι ακόμα δε σε φτάνει.

Αφού μιαν άλλη αγαπάς αμάν αμάν
τι θέλεις πια με μένα
ούτε δεκάρα τσακιστή
δεν έχω πια για σένα.

Ήβρα παιδάκι τζέντελμαν αμάν αμάν
να μ’ αγαπάει στ’ αλήθεια,
είναι εργάτης ξακουστός
κι έχει καρδιά στα στήθια.

My Dimitroula
words and music: Panos Tountas
first performance: Roza Eskenazy

My Dimitroula,
I want tonight to get drunk
my little heartache to celebrate
come let’s go to Rafina my street girl
where there is fish and retsina my playful one

I’ll bring you a barrel-organ
make us cheerful and buy for us
leave off your flirtatious behavior
and break it with your calf
and I, all of the broken [glasses and plates]
I will pay them for you

My Dimitroula,
pour another glass of wine yet
Put it there my doll
your glass to your mouth
suck back another retsina so we can get drunk
and in the evening, you vivacious cutie, we will celebrate

I’ll bring you a barrel-organ
make us cheerful and buy for us
leave off your flirtatious behavior
and break it with your calf
and I, all of the broken [glasses and plates]
I will pay them for you

My tavern-keeper,
bring us some red [resinated] wine also,
and my love
dances the karsilama
move it for me a bit your little body
tap for me your- tiki-tiki-tak- your little heel

My Dimitroula yeiasou[to your health]!
take all of it, it is yours!
eave off your flirtatious behavior
and break it with your calf
and I, all of the broken [glasses and plates]
I will pay them for you

(translation: Eva Johanos)

Δημητρούλα μου
Στίχοι & Μουσική: Πάνος Τούντας
Πρώτη εκτέλεση: Ρόζα Εσκενάζη

Δημητρούλα μου,
θέλω απόψε να μεθύσω
και με σένανε
μερακλού μου να γλεντήσω
έλα πάμε στην Ραφήνα αλανιάρα μου
που΄χει ψάρια και ρετσίνα παιχνιδιάρα μου

Θα σου φέρω λατέρνα
κάνε κέφι και κέρνα
τα ναζάκια σου άσ’ τα
με τη γάμπα σου σπάσ’ τα
κι όλα εγώ τα σπασμένα
τα πληρώνω για σένα

Δημητρούλα μου,
τράβα ένα κρασάκι ακόμα
Βάλ’ το κούκλα μου
το ποτήρι σου στο στόμα
ρούφα ακόμα μια ρετσίνα να μεθύσουμε
και το βράδυ, βρε τσαχπίνα, θα γλεντήσουμε

Θα σου φέρω λατέρνα
κάνε κέφι και κέρνα
τα ναζάκια σου άσ’ τα
με τη γάμπα σου σπάσ’ τα
κι όλα εγώ τα σπασμένα
τα πληρώνω για σένα

Ταβερνιάρη μου,
φέρε μας και κοκκινέλι
κι αγάπη μου
τον καρσιλαμά χορεύει
κούνησε μου το λιγάκι το κορμάκι σου
χτύπα μου το -τικι-τικι-τακ- το τακουνάκι σου

Δημητρούλα μου γεια σου!
πάρτα όλα δικά σου!
τα ναζάκια σου άσ’ τα
με τη γάμπα σου σπάσ’ τα
κι όλα εγώ τα σπασμένα
τα πληρώνω για σένα

New heartbreaker
lyrics & music: Kostas Tzovenos
vocals: Roza Eskenazy
Νέα μερακλού
Στίχοι & Μουσική: Κώστας Τζόβενος
Πρώτη εκτέλεση: Ρόζα Εσκενάζη

Είμαι μερακλού τσαχπίνα
που γυρίζω μέρα-νύχτα.
Μες στις μπύρες ξενυχτάω
κι όλο το σεβντά μου σπάω.

Μάγκα θέλω ν’ αγαπήσω
νά ‘ναι λίγο μπελαλής,
να χορεύει ζεϊμπεκάκι.
και να είναι σεβνταλής.

Μπύρα πίνω να μεθύσω
για να ρθώ να σου μιλήσω,
να σου πώ ‘να τραγουδάκι
για να σπάσομε μεράκι.

Γεια σου, μάγκα μου ντερβίση,
μη φουμάρεις πια χασίσι.
Κάτσε μπύρα για να πιούμε
κι ύστερα για να τα πούμε.

Βρε αλάνη, μη γυρεύεις
να με βάλεις σε μπελά,
γιαβουκλούδες νά ‘χεις κι άλλες
να σου Παίρνουν τα μυαλά.

Μίλα μου, μωρέ ντερβίση,
μη φουμάρεις πια χασίσι.
Μη μου κάνεις το βαρύ,
μ’ έχεις κάνει πια τρελή.

Αντε να ζησουν οι μαγκες ! !

The swallow told me
lyrics : music: traditional
region: Pelopponese
vocals: Rosa Eskenazy
Μου παρήγγειλε τ΄ αηδόνι
Στίχοι & Μουσική: Παραδοσιακό
Περιοχή: Πελοπόννησος

Μου παρή, το χαϊδεμένο μου
μου παρή, παρήγγειλε τ’ αηδόνι
μου παρή, παρήγγειλε τ’ αηδόνι
με το πε, το πετροχελιδόνι.

Να του πλε, το χαϊδεμένο μου,
να του πλε, του πλέξω τη φωλιά του
να του πλε, του πλέξω τη φωλιά του
με τα χρυ, τα χρυσοπούπουλά του

Του παρή, παραπονιάρικο
του παρή, παρήγγειλα κι εγώ
του παρή, παρήγγειλα κι εγώ
που έχω χρο, χρόνια να το δω.

Μου παρή, το χαϊδεμένο μου
μου παρή, παρήγγειλε τ’ αηδόνι
μου παρή, παρήγγειλε τ’ αηδόνι
με το πε, το πετροχελιδόνι.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>