Vassilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης

Cloud covered Sunday
Lyrics: Vassilis Tsitsanis, Vlachos & Alekos Gkouveris
Music: Vassilis Tsitsanis, Vlachos
above, performed by Tsitsanis;
below, first version: Prodromos Tsaousakis & Sotiria Bellou (duet)

Cloud covered Sunday
you seem like my heart
that is always cloudy
Christ and Holy Mary

When I see you rainy
I become restless
you bring darkness to my life
and deeply I moan and sigh

You are a day like the one
when I lost my joy
cloud covered Sunday
you wound my heart

Συννεφιασμένη Κυριακή
Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος & Αλέκος Γκούβερης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος
επάνω, ερμηνεύει ο Τσιτσάνης,
κάτω η πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης & Σωτηρία Μπέλλου ( Ντουέτο )

Συννεφιασμένη Κυριακή,
μοιάζεις με την καρδιά μου
που έχει πάντα συννεφιά,
Χριστέ και Παναγιά μου.

Όταν σε βλέπω βροχερή,
στιγμή δεν ησυχάζω.
μαύρη μου κάνεις τη ζωή,
και βαριαναστενάζω.

Είσαι μια μέρα σαν κι αυτή,
που ‘χασα την χαρά μου.
συννεφιασμένη Κυριακή,
ματώνεις την καρδιά μου.

In 1938 Vassilis Tsitsanis composed the song “Foreign lands,” which is performed here by Apostolos Hatzichristos and Strato Payioumtzis together with the composer. To 1938 o Βασίλης Τσιτσάνης (βλάχος) ,συνθέτει το τραγούδι “Η ξενιτιά”,
το οποίο ερμηνεύει ο Απόστολος Χατζηχρήστος (Σμυρνιωτάκι) μαζί με τον Στράτο Παγιουμτζή (τεμπέλης) και τον συνθέτη.
Foreign lands
Vassilis Tsitsanis

Alienated and desolate in foreign lands I roam,
Bitter experiences and troubles I face before me.

How many times, mama, I remembered you,
in the many hard times I went through in foreign lands.

In order to forget, mama, I drink the hundredth part
I do it a second time afterward and a third time again.

It is heart-ache, mama, it is a great pain
here in foreign lands to go through it alone.

(translation: Eva Johanos

Η ξενιτειά
Βασίλης Τσιτσάνης

Ξενιτεμένος κι έρημος στην ξενιτιά γυρίζω,
τις πίκρες και τα βάσανα μπροστά μου αντικρίζω.

Πόσες φορές, βρε μάνα μου, θυμήθηκα εσένα,
απ’ τα πολλά τα βάσανα που τράβηξα στα ξένα.

Για να ξεχάσω, μάνα μου, πίνω το κατοστάρι,
το δευτερώνω ύστερα και το τριτώνω πάλι.

Είναι καημός, μανούλα μου, είναι μεγάλος πόνος,
εδώ μέσα στην ξενιτιά να την περνάω μόνος.

Like a disinherited son I turn about
lyrics & music: Vassilis Tsitsanis

Like a disinherited son I turn about
in the criminal foreign lands
Wandering, unhappy
Far away from my mother’s embrace

The birds cry for air
And the trees for water
I cry, also, little mother, for you
whom I haven’t seen for years

Charon, take my soul
So I may find peace
Since black fate wanted it this way,
in life for me to find no joy.

(translation: Eva Johanos)

Σαν απόκληρος γυρίζω
Στίχοι & Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης

Σαν απόκληρος γυρίζω
στην κακούργα ξενιτιά
Περιπλανώμενος δυστυχισμένος
Μακριά απ’ της μάνας μου την αγκαλιά

Κλαίνε τα πουλιά για αέρα
Και τα δέντρα για νερό
Κλαίω μανούλα μου κι εγώ για σένα
Που έχω χρόνια για να σε ειδώ

Πάρε χάρε τη ψυχή μου
Ησυχία για να βρω
Αφού το θέλησε η μαύρη μοίρα
Μες τη ζωή μου να μη χαρώ

Some mother is sighing
lyrics: Babis Bakalis
music: Vassilis Tsitsanis
Vassilis Tsitsanis & Mikis Theodorakis sing together, in an evening dedicated to Tsitsanis, in August 1983

Some mother is sighing
day and night she worries
she waits for her child
whom she has not seen for years

In her despair
someone informs her
that the brave young man lives
and will surely come

With patience she waits
and with longing in her heart
for the handsome youth to return
from the dark foreign lands

(translation: Eva Johanos)

Κάποια μάνα αναστενάζει
Στίχοι: Μπάμπης Μπακάλης
μουσική- Βασίλης Τσιτσάνης
Ο Βασίλης Τσιτσάνης και ο Μίκης Θεοδωράκης τραγουδάνε μαζί σε βραδιά αφιερωμένη στον Βασίλη Τσιτσάνη, τον Αύγουστο του 1983

Κάποια μάνα αναστενάζει
μέρα νύχτα ανησυχεί
το παιδί της περιμένει
που έχει χρόνια να το δει

Πάνω στην απελπισιά της
κάποιος την πληροφορεί
ότι ζει το παλληκάρι
και οπωσδήποτε θα ’ρθει

Με υπομονή προσμένει
και λαχτάρα στην καρδιά
ο λεβέντης να γυρίσει
απ’ τη μαύρη ξενιτιά

The boy from the harbor
lyrics & music: Vassilis Tsitsanis
vocals: Stamatis Kokotas
Το παιδί απ’ το λιμάνι
Στίχοι & Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Πρώτη Εκτέλεση: Σταμάτης Κόκοτας (1968)

Κάποιο αλάνι απ’ το λιμάνι
όταν βραδιάζει τους δρόμους πιάνει.
Παλάτια του έταξε μια νύχτα στο λιμάνι
μια μικρή κοπέλα απ’ το Πασαλιμάνι.

Έφυγε χωρίς να νιώσει πως το πλήγωσε σκληρά
το φτωχό το παλληκάρι στο λιμάνι μια βραδιά.
Κι από τότε το φτωχό τ’ αλάνι
κάθε βράδυ φεύγει απ’ το λιμάνι
τη γυρεύει στον Περαία σ’ όλα τα στενά.

Κάποιο αλάνι απ’ το λιμάνι
όταν βραδιάζει τους δρόμους πιάνει.

Κάποιο βραδάκι μπρος στο ρολόι
τη συναντάει με κάποιο γόη.
Μα εκείνη αδιάφορα τον βλέπει που σπαράζει
μπαίνει σε μια κούρσα και φεύγει, δε τη νοιάζει.

Έφυγε χωρίς να νιώσει πως το πλήγωσε σκληρά
το φτωχό το παλληκάρι στο λιμάνι μια βραδιά.
Κι από τότε το φτωχό τ’ αλάνι
κάθε βράδυ φεύγει απ’ το λιμάνι
τη γυρεύει στον Περαία σ’ όλα τα στενά.

Κάποιο αλάνι απ’ το λιμάνι
όταν βραδιάζει τους δρόμους πιάνει.

The south wind is blowing
lyrics & music: Vassilis Tsitsanis
first performance: Ioanna Yiorgakopoulou & Stellakis Perpiniadis (duet)
Φυσάει ο μπάτης
Στίχοι & Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος
Πρώτη εκτέλεση: Ιωάννα Γεωργακοπούλου & Στελλάκης Περπινιάδης (Ντουέτο)

Εφουντάρισε η βαρκούλα στην ακρογιαλιά,
τώρα γλέντι κι αγκαλίτσες, χάδια και φιλιά.
Φυσάει ο μπάτης, φυσάει τ’ αγέρι,
τρελό μικρό μου γλυκό μου ταίρι.
Τρελό μικρό μου, γλυκό μου ταίρι,
φυσάει ο μπάτης, φυσάει τ’ αγέρι.

Με φιλάκια, τούτα-κείνα και καλή καρδιά,
αγαπούλες και ρομάντζα φύκια κι αμμουδιά.
Φυσάει ο μπάτης, χτυπάει το κύμα,
τρελό μικρό μου με κάνεις θύμα.
Τρελό μικρό μου με κάνεις θύμα,
φυσάει ο μπάτης, χτυπάει το κύμα.

Τώρα θάλασσα και πεύκο τρέλες και φιλιά
και του έρωτα φωλίτσα στην ακρογιαλιά.
Φυσάει ο μπάτης προς τ’ ακρογιάλι,
τρελό μικρό μου με πιάνει ζάλη.
Τρελό μικρό μου με πιάνει ζάλη,
φυσάει ο μπάτης προς τ’ ακρογιάλι.

Φυσάει ο μπάτης, χτυπάει το κύμα,
τρελό μικρό μου με κάνεις θύμα.
Τρελό μικρό μου με κάνεις θύμα,
φυσάει ο μπάτης, χτυπάει το κύμα.

I was born for pain
lyrics: Kostas Virvos
music: Vassilis Tsitsanis
vocals: Eleftheria Arvanitaki
Γεννήθηκα για να πονώ
Στίχοι: Κώστας Βίρβος
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος
Ελευθερία Αρβανιτάκη

Γεννήθηκα για να πονώ
και για να τυραννιέμαι
την ώρα που σε γνώρισα
βαριά την καταριέμαι

Με πλήγωσες και δεν ξεχνώ
που τόσο έχω κλάψει
να γίνει η κατάρα μου
φωτιά και να σε κάψει

Κι αν τώρα κάνω μια ζωή
που πάντα τη μισούσα
για όλα εσύ ευθύνεσαι
που τόσο αγαπούσα

Με πλήγωσες και δεν ξεχνώ
που τόσο έχω κλάψει
να γίνει η κατάρα μου
φωτιά και να σε κάψει

Θα το φωνάξω σαν τρελή
ο κόσμος να το μάθει
τα βάσανα που τράβηξα
για σένα τα ‘χω πάθει

Με πλήγωσες και δεν ξεχνώ
που τόσο έχω κλάψει
να γίνει η κατάρα μου
φωτιά και να σε κάψει

Yiorgos Ntalaras sings Vassilis Tsitsanis; with him, Eleni Tsaligopoulou and Gerasimos Andreatos; one hour long program Ο Γιώργος Νταλάρας τραγουδά Βασίλη Τσιτσάνη… μαζί του η Ελένη Τσαλιγοπούλου και ο Γεράσιμος Ανδρεάτος. Πρόγραμμα μιάς ώρας.

see also

Marika Ninou [rebetika] / Μαρίκα Νίνου

The damage (my Tsitsani)
Giulbahar
Poverty, you made a rag of me

Dimitra Galani [female vocalist] / Δήμητρα Γαλάνη

Seashores and sunsets

Flery Ntantonaki [female vocalist] / Φλέρυ Νταντωνάκη

The mountains echo back

Vassilis Tsitsanis, duets [duets & more] / Βασίλης Τσιτσάνης, ντουέττες

Don’t ever leave me again anymore
Rascal
Some mother is sighing

Sotiria Bellou, duets Σωτηρία Μπέλλου, ντουέττες

Don’t ever leave me again anymore

Sofia Karivali & Markos Vamvakaris, the Frank [duets & more] / Σοφία Καρίβαλη & Μάρκος Βαμβακάρης, Φράγκος

This is why I wander around

Marinella, duets [duets & more] / Μαρινέλλα, ντουέττες

The mountains echo

Hatzidakis instrumentals [instrumental] / Χατζιδάκις ενόργανη

Cloudy Sunday

Vassilis Tsitsanis & Manos Hatzidakis [instrumental] / Βασίλης Τσιτσάνης & Μάνος Χατζιδάκις

visit Vasilis Tsitsanis Cultural Music Society’s website

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>