Glykeria / Γλυκερία

My red apple… my my my Maria!

My red apple, my painted pomegranate,
My red apple, my painted pomegranate,
why did you wither bitterly, why did you wither bitterly
I come and go but I don’t find you,
I come and go but I don’t find youI find your door barred, light shines from your windows
On a Saturday, good Maria, a
Sunday morning, ach Maria, one Sunday morning.
Oh, oh, oh Maria, Oh, oh, oh Maria
Oh, oh, oh Maria I love you.
I made a decision Maria, to
marry you, ach Maria, to
marry you.
Oh, oh, oh Maria, Oh, oh, oh Maria
Oh, oh, oh Maria I love you.

(translation: Eva Johanos)

Μήλο μου κόκκινο…πω πω πω Mαρία

Μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο, μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
γιατί μι μάρανες το πικραμένο, γιατί μι μάρανες το πικραμένο

Πηγαίνω κι έρχομαι μα δε σαι βρίσκω, πηγαίνω κι έρχομαι μα δε σαι βρίσκω
βρίσκω τη πόρτα σου αμπαρωμένη, τα παραθύρια σου φεγγοβολούνε

Ένα σαββάτο βράδυ καλέ μαρία, μια κυριακή πρωί, αμάν μαρία, μια Kυριακή πρωί.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

Επήρα την απόφαση μαρία, για να σε παντρευτώ, αμάν μαρία, για να σε παντρευτώ.
Πω πω πω μαρία, πω πω πω μαρία, πω πω πω μαρία σ’ αγαπώ
πω πω πω μαρία σ’ αγαπώ …

In a strange body
lyrics: Smaro Papadopoulou
music: Notis Mavroidis
vocals: Glykeria

Days and nights depart, loaded
with passions, dreams, and living memories
The boundaries of some love search for me
In the empty hours, the ones which are alone

I didn’t learn to live and to love
less than as much is always necessary
In a strange body now I dwell
And with other eyes my soul now sees

White and black the tiles of the house
My footsteps I hold to a chessboard
So close, defeat to victory
I have no reason to walk

(translation: Eva Johanos)

Σε ξένο σώμα
Στίχοι: Σμαρώ Παπαδοπούλου
Μουσική: Νότης Μαυρουδής
Γλυκερία

Μέρες και νύχτες φορτωμένες φεύγουν
Με πόθους όνειρα και μνήμες ζωντανές
Τα σύνορα κάποιας αγάπης μου γυρεύουν
Στις άδειες ώρες τις μοναχικές

Δεν έμαθα να ζω και ν’αγαπώ
Λιγότερο απ’ όσο πάντα πρέπει
Σε ξένο σώμα τώρα κατοικώ
Και μ’ άλλα μάτια η ψυχή μου βλέπει

Άσπρα και μαύρα τα πλακάκια σπίτι
Τα βήματά μου σε σκακιέρα τα κρατώ
Τόσο κοντά που είν’ η ήττα από την νίκη
Δεν έχω λόγο για να περπατώ

My little boat, St. Nikolas
words & music: Vassilis Tsitsanis
vocals: Glykeria
Kαΐκι μου, Άη Νικόλα
Στίχοι & Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης (Βλάχος)

Βάρδα κι, αράξαμε εγια-μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα

Ασήμι γέμισες σπαρταριστό
και τη χαρά σε σένα τη χρωστώ
και τη χαρά σε σένα τη χρωστώ
Ασήμι γέμισες σπαρταριστό

Βάρδα κι, αράξαμε εγια-μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα

Άντε κι αράξαμε, άγκυρα ρίχτε
κι όλοι τα χέρια σας μ’ αγάπη σφίχτε

Να μάσουμε τα κάτασπρα πανιά
να βγάλουμε τα ψάρια στη στεριά
να βγάλουμε τα ψάρια στη στεριά
Να μάσουμε τα κάτασπρα πανιά

Βάρδα κι, αράξαμε εγια-μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα

Τώρα ας τραβήξουμε στ’ αρχοντικό μας
χαρά να δώσουμε στο σπιτικό μας

Και στη κοπέλα μου μας αγαπά
να δώσουμε φιλάκια ναυτικά
να δώσουμε φιλάκια ναυτικά
Και στη κοπέλα μου μας αγαπά

Άιντε κι αράξαμε, εγια-μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα

see also / να δείτε επίσης

Yiorgos Mitsakis [rebetika] / Γιώργος Μητσάκης

You ate up all of my rings

Glykeria & Dimitris Zervoudakis [duets & more ] / Γλυκερία & Δημήτρης Ζερβουδάκης

Spring

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>