Yiorgos Michael / Γιωργος Μιχαηλ

Three Rubaiyat
verses: Omar Khayam
music: Thanassis Papakonstantinou
vocals: Yiorgos Michael

Rise and give me some wine, the words have been lost
tonight your little lip will be everything to me
and as for my vows and my misadventures
I see them like your curly hair mixed up

For those things that I did not do, and those that I have done
if I have taken life in the right or wrong direction
that will be my sorrow; wine, therefore, who knows
that this breath might not issue forth from me for the last time

When my fate wishes that I should leave this world
and every wish for life I erase from my heart
make, my friends, from my ashes a cup
so that when it fills with wine I may live again

(translation: Eva Johanos)

Tρία ρουμπαγιάτ
Στίχοι: Ομάρ Καγιάμ
Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Γιώργος Μιχαήλ

Σήκω και δώσε μου κρασί τα λόγια είναι χαμένα
απόψε το χειλάκι σου θα `ναι το παν για μένα
κι όσο για τα ταξίματα και για τα κρίματά μου
τα βλέπω σαν τα κατσαρά μαλλιά σου μπερδεμένα

Για `κείνα που δεν έκανα και που `χω καμωμένα
αν έχω τη ζωή σωστά είτε στραβά παρμένα
αυτό θα `ν’ το μαράζι μου κρασί λοιπόν, ποιος ξέρει
μη βγαίνει τούτ’ η αναπνοή στερνή φορά από μένα

Όταν θελήσει η μοίρα μου τον κόσμο αυτό ν’ αφήσω
και κάθ’ ελπίδα για ζωή απ’ την καρδιά μου σβήσω
μια κούπα από τη στάχτη μου να φτιάξετε συντρόφοι
σαν θα γεμίζει με κρασί μπορεί να ξαναζήσω

Look far, look up high
lyrics & music: Dimitris Vavliaras
Yiorgos Michael

Look far, look up high so you too can see the star
to see the magi plunge to the bottom of loneliness
to see the sun laughing to burn your tears
and the love you long for drink from your cool freshness
It will have the night that is coming the breeze of death
and the sting of the bee will have its touch

Look far, look high up to the peaks of the trees
You will see birds bleeding and snakes making signs to you
You will see a hawk fly holding a sickle
You will also see a ship in the open sea looking for a harbor
It will have the night that is coming the breeze of death
and the sting of the bee will have its touch

(translation: Eva Johanos)

Kοιτα μακρυα κοιτα ψηλα
στίχοι & μουσική Δημήτρης Βαβλιάρας
Γιωργος Μιχαηλ

Kοιτα μακρυα κοιτα ψηλα να δεις και συ το αστρο
να δεις τους μαγους να βουταν στης μοναξιας το πατο
να δεις τον ηλιο να γελα να καιει τα δακρυα σου
και την αγαπη που ποθεις να πινει απ’την δροσια σου
θα χει η νυχτα που θα ρθει την αυρα του θανατου
και το κεντρι της μελισσας θα εχει το αγγιγμα του

Kοιτα μακρυα κοιτα ψηλα στις κορυφες των δεντρων
8α δεις πουλια να αιμοραγουν και φιδια να σου γνεφουν
θα δεις γερακι να πετα κρατοντας το δρεπανι
θα δεις και πλοιο στα ‘νοιχτα να ψαχνει για λιμανι
θα χει η νυχτα που θα ρθει την αυρα του θανατου
και το κεντρι τις μελισσας θα χει το αγγιγμα του

see also / να δείτε επίσης

Thanassis Papakonstantinou [composer] / Θανάσης Παπακωνσταντίνου

The tail of the horse

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>