Athanasia / Immortality words: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Vassilis Lekkas What are you looking for, Immortality, in front of my balcony You are cruel, like the blow of Death What are you looking for, Immortality, in front of my balcony You are cruel, like the blow of Death (translation: Eva Johanos |
Αθανασίa Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνεία Βασίλης Λέκκας Τι ζητάς αθανασία στο μπαλκόνι μου μπροστά Είσαι σκληρή σαν του θανάτου τη γροθιά Τι ζητάς αθανασία στο μπαλκόνι μου μπροστά Είσαι σκληρή σαν του θανάτου τη γροθιά |
Away on the misty river lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Flery Ntantonaki Away on the misty river Up there on the old stone bridge |
Πέρα στο θολό ποτάμι Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Φλέρη Νταντωνάκη Πέρα στο θολό ποτάμι Πάνω στο πέτρινο γεφύρι |
The ballad of the houri Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Hatzidakis First version: Vasilis Lekkas Sky, no, I’m not going to say yes Every dusk I look at the sky Every Sunday it tells me to go there Sky, no, I’m not going to say yes Every dusk I look at the sky Every Sunday it tells me to go there Sky, no, I’m not going to say yes |
Η Μπαλάντα του Ουρι Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Λέκκας Ουρανέ, όχι δε θα πω το ναι Κάθε δειλινό κοιτώ τον ουρανό, Κάθε Κυριακή μου λέει να πάω εκεί, Ουρανέ, όχι δε θα πω το ναι Κάθε δειλινό κοιτώ τον ουρανό, Κάθε Κυριακή μου λέει να πάω εκεί, Ουρανέ, όχι δε θα πω το ναι |
The dance of the dogs lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis first performance: Aliki Kayialoglou & Manos Hatzidakis |
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Αλίκη Καγιαλόγλου & Μάνος Χατζιδάκις Πέντε σκύλοι πεινασμένοι μια ζωή βασανισμένοι Μέσα στην ζωή ποτέ μη ζητάς να βρεις ποιος είναι ο δικαστής, Μέσ’ στην ερημιά του κόσμου ένα χέρι γράφει εντός μου: Πέντε πεινασμένοι σκύλοι στου παράδεισου την πύλη Μέσα στην ζωή ποτέ μη ζητάς να βρεις ποιος είναι ο δικαστής, Φίλοι σκύλοι μου μη κλαίτε, μέσ’ την σύμφορα να λέτε: Κάπου… υπάρχει Θεός. |
The drunken ship words: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Manolis Mitsias Arthur Rimbaud Jasmine flowers of an angel Arthur Rimbaud Arthur Rimbaud (translation: Eva Johanos) |
Το μεθυσμένο καράβι Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς Αρθούρε Ρεμπώ Αγγέλου γιασεμιά Αρθούρε Ρεμπώ Αρθούρε Ρεμπώ |
Helladographia (Representation of Greece) Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Hatzidakis First version: Mikis Theodorakis & chorale During that time, the most thriving branch of Pelasgian oak Bishops and chieftains However, the ancient Gods, in their solicitude for the rest of the Pelasgian tribes, At Souli and at Alamana Futile hope. none of them remembered having lived eternally, Strike wrath’s bell, prophets Is it possibly true then, that their sacrifice ended up to have been in vain? When will these lands blossom? |
Ελλαδογραφία στίχοι- Νίκος Γκάτσος μουσική- Μάνος Χατζηδάκις ερμηνεία- Μίκης Θεοδωράκης & χορωδεία Τω καιρώ εκείνο ο ακμαιότερος κλάδος της πελασγικής δρυός Επίσκοποι και προεστοί Αλλά οι αρχαίοι Θεοί, εν τη μερίμνη των δια τα υπόλοιπα πελασγικά Στο Σούλι και στην Αλαμάνα Ματαία ελπίς. Ουδείς τους ενεθυμήθη ως ζώσας αιωνιότητας, Χτυπάτε της οργής προφήτες Άραγε είναι αληθές ότι η θυσία των απέβη επί ματαίω; Πότε θ’ ανθίσουνε τούτοι οι τόποι; |
The Holy Virgin of Patission lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Yianna Katsayiorgi |
Η Παναγία των Πατησίων Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Γιάννα Κατσαγιώργη Τη μέρα που γεννήθηκα Τα σπίτια τότε φτωχικά Μα εμένα μού `δωσε η ζωή λαχταριστές καμπύλες Απ’ αριθμούς και γράμματα Έπαιζε με ένα ακκορντεόν Βγήκα στο πάλκο μια βραδιά κι ω θαύμα των θαυμάτων Με τον καιρό βαρέθηκα Έτσι λοιπόν παντρεύτηκα Κι έμαθα σαν λησμόνησα του τραγουδιού τα φάλτσα |
The horse of Omer Vrioni lyrics: Nios Gatsos music: Manos Hatzidakis (from the Irrational) vocals: Dionysis Savvopoulos & Melina Mercouri |
Το άλογο του Ομέρ Βρυώνη Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Φωνητικά: Μελίνα Μερκούρη Τ΄ άλογο τ΄ άλογο Ομέρ Βρυώνη Τ΄ άλογο τ΄ άλογο Ομέρ Βρυώνη Τ΄ άλογο τ΄ άλογο Ομέρ Βρυώνη |
John the murderer lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis first performance: Manolis Mitsias John the murderer, son of a woman from Patras We brought out sweets for him, we brought out mint for him Only Frosi, with a blue tear like the sea No one could bear her pain And John the murderer, at the edge of the corner (translation: Eva Johanos) |
Ο Γιάννης ο φονιάς Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς Ο Γιάννης ο φονιάς, παιδί μιας πατρινιάς Του βγάλαμε γλυκό, τού βγάλαμε και μέντα | 2x Μονάχα το Φροσί με δάκρυ θαλασσί Δεν μπόρεσε κανείς τον πόνο της ν’ αντέξει | 2x Κι ο Γιάννης ο φονιάς στην άκρη της γωνιάς |
Kemal Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Ηatzidakis vocals: Marios Frangoulis Hark to the story of Kemal In the lands of the East once upon a time And a young man of an old and royal line When the lords heard of the lad’s fearlessness The horde descends upon him like rabid dogs The Prophet awaits before the Gates of Heaven In a month and a year they see Allah before them Goodnight Kemal, this world will never change. |
Κεμάλ Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνεία- Μάριος Φραγκούλης Ακούστε την ιστορία του Κεμάλ Στης Ανατολής τα μέρη μια φορά και ένα καιρό Κι ενας νέος από σόι και γενιά βασιλική Σαν ακούσαν οι αρχόντοι του παιδιού την αφοβιά Πέφτουν πάνω του τα στίφη, σαν ακράτητα σκυλιά Με δύο γέρικες καμήλες μ’ ένα κόκκινο φαρί Σ’ ένα μήνα σ’ ένα χρόνο βλέπουν μπρός τους τον Αλλάχ Καληνύχτα Κεμάλ, αυτός ο κόσμος δε θα αλλάξει ποτέ |
Little Rallou Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Ηatzidakis song cycle: The neighborhoods of the moon vocals: Flery Ntantonaki Forty palikaria* on the shore of the sea Short is the summer, vast is time, Forty lion-hearted palikari And Charon (Death), like a snake, snatched the girl off (*palikaria- brave young men) |
Η Μικρή Ραλλού Μουσική: Μανος Χατζιδάκις Ποίηση: Νίκος Γκάτσος Κύκλος: Οι γειτονιές του Φεγγαριού ερμηνεία- Φλέρυ Νταντονάκι Σαράντα παλικάρια στην άκρη του γιαλού Μικρό το καλοκαίρι μεγάλος ο καιρός Σαράντα παλικάρια με λιονταριού καρδιά Κι ο χάροντας σαν φίδι τραβάει την κοπελιά |
Look me in the eyes lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Fotis Milios |
Κοίτα με στα μάτια Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Φώτης Μήλιος Κοίτα με στα μάτια κι έλα πιο κοντά Πώς να το ξεχάσω κείνο το παιδί Κοίτα με στα μάτια και με το σουγιά Πού είσαι Πέτρο; Πού είσαι Γιάννη; |
The moon is waning lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Nena Venetsanou |
Μικραίνει το φεγγάρι Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνεία- Νένα Βενετσάνου Μικραίνει το φεγγάρι σαν ζωντανό σφουγγάρι Στο βλέμμα σου το γκρίζο Μικραίνει το φεγγάρι |
Peribanou Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Hatzidakis vocals: Aliki Kagiologlou Peribanou the children called her, Peribanou But life’s passionate wave Peribanou I called her too, Peribanou But life’s passionate wave… |
Περιμπανού Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνεία- Αλίκη Καγιολόγλου Περιμπανού τη λέγαν τα παιδιά, Περιμπανού Μα της ζωής το κύμα το παράφορο Περιμπανού την έλεγα κι εγώ, Περιμπανού Μα της ζωής το κύμα… |
The star of the north Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Hatzidakis First version: Lakis Pappas The star of the north And you my faraway lost homeland My old moons (translation: Eva Johanos) |
Τ’ αστέρι του βοριά Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Λάκης Παππάς Τ’ αστέρι του βοριά Κι εσύ χαμένη μου Πατρίδα μακρινή Τώρα πετώ για της ζωής το πανηγύρι, Φεγγάρια μου παλιά |
The star of the north Lyrics: Nikos Gatsos Music: Manos Hatzidakis vocals: Zoe Fytousi |
Τ’ αστέρι του βοριά Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνεία: Ζωή Φυτούση |
Swallow in a cage (Where are they taking the boy?) lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Eleni Vitali Where are they taking the boy, swallow in a cage In the mirror of my soul a shadow started to fall They watch me every dawn and their eyes are a wound In the mirror of my soul a shadow started to fall Where are they taking the boy, swallow in a cage (translation: Eva Johanos) |
Χελιδόνι σε κλουβί ( Πού το πάνε το παιδί ) Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνείεα: Ελένη Βιτάλη Πού το πάνε το παιδί χελιδόνι σε κλουβί Στης ψυχής μου τον καθρέφτη ίσκιος άρχισε να πέφτει Με κοιτάνε κάθε αυγή και τα μάτια τους πληγή Στης ψυχής μου τον καθρέφτη ίσκιος άρχισε να πέφτει Πού το πάνε το παιδί χελιδόνι σε κλουβί |
Cundu Luna Vini (When the moon comes out) lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis vocals: Vassilis Lekkas & Despina Drakaki Whatever happens Cundu luna vini The Bedouins cry Light and kindness Cundu luna vini (translation: Eva Johanos |
Cundu Luna Vini ( Όταν βγαίνει το φεγγάρι ) Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις ερμηνεία Βασίλης Λέκκας & Δέσποινα Δρακάκη Ό,τι και να γίνει Κούντου λούνα βίνι Κλαιν οι βεδουΐνοι Κούντου λούνα βίνι Φως και καλωσύνη Κούντου λούνα βίνι |
see also / να δείτε επίσης
Paper moon
Lullaby
Persephone’s nightmare
Ivory ship
Once upon a time
The journey
Come to me
My motherland, Greece
An all-saintly one
Gone is the time
For you the one I love
The days are wicked
I love a goldfinch
There are children on Sirius
The star of the north
If you remember my dream
Fairy
A sensitive thief
Now as you are going abroad
You were a child like Christ
The greater wideness of the skies
He was the face of May
(from the poem Amorgos)
Persephone’s nightmare
Hasapiko 40
The bitterness today
In the memory of the sea
White dove
Kemal
May I be your world
Athens
Now as you are going abroad
Talk to me
John the murderer
Over there in the cloudy stream
Once upon a time