The Root of Jesse* lyrics: Ares Davarakis music: Nikos Antypas vocals: Ellie Paspala The way you are acting, the way you are going The thank you that I owe to you Don’t be afraid, and don’t stop Don’t be afraid to love me The thank you that I owe to you The thank you that I owe to you (translation: Eva Johanos) *(”The Root of Jesse” – iconographic theme which developed in the West, appearing from the 13th century AD and since in Byzantine art. It consists of iconographic re-telling of the prophecy of Isaiah (11,1). The theological message is the symbolic representation of the human ancestry of Jesus from the side of King David.) |
Η ρίζα του Ιεσσαί Στίχοι: Άρης Δαβαράκης Μουσική: Νίκος Αντύπας Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Πασπαλά Έτσι όπως κάνεις έτσι όπως πας, Το ευχαριστώ που σου χρωστώ Να μην τρομάζεις, μη σταματάς Να μην τρομάζεις να μ’ αγαπάς Το ευχαριστώ που σου χρωστώ Το ευχαριστώ που σου χρωστώ (Ρίζα του Ιεσσα |
Once upon a time lyrics: Nikos Gatsos music: Manos Hatzidakis Once upon a time Could it* be the sun, could it be a star? Once upon a time But as the wind passed Once upon a time But before the summer goes out (translation: Eva Johanos |
Μια φορά κι έναν καιρό Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Μια φορά κι έναν καιρό Να `ναι ήλιος, να `ναι αστέρι; Μια φορά κι έναν καιρό Μα σαν πέρασε τ’ αγέρι Μια φορά κι έναν καιρό Μα πριν βγει το καλοκαίρι |
I love you Lyrics: Michalis Ganas Music: Panagiotis Kalantzopoulos First version: Elli Paspala I love you with my mindless body, I love you like a girl, tenderly, And I’m afraid, I love you in the way that I can, And I’m afraid, And I’m afraid, I love you with my mindless body, |
Σ΄ αγαπώ Στίχοι: Μιχάλης Γκανάς Μουσική: Παναγιώτης Καλαντζόπουλος Έλλη Πασπαλά Σ΄ αγαπώ με το σώμα δίχως νου, Σ΄ αγαπώ σαν κορίτσι, τρυφερά, Και φοβάμαι, Σ΄ αγαπώ με τον τρόπο που μπορώ, Και φοβάμαι, Και φοβάμαι, Σ΄ αγαπώ με το σώμα δίχως νου, |
My white jasmine flower lyrics: Michalis Ganas music: Panayiotis Kalantzopoulos vocals: Ellie Paspala There are times when, without any reason, There are times when I don’t know why There are times when, without any reason, (translation: Eva Johanos) |
Λευκό μου γιασεμί Στίχοι: Μιχάλης Γκανάς Μουσική: Παναγιώτης Καλαντζόπουλος Ερμηνεύτρια: Έλλη Πασπαλά Είναι φορές που χωρίς αφορμή, Είναι φορές που δεν ξέρω γιατί Είναι φορές που χωρίς αφορμή, |
Summertime in Prague music: Panayiotis Kalantzopoulos vocals: Ellie Paspala soundtrack from the movie “Cheap cigarettes” Summertime in Prague Summertime in Prague We would sleep in cheap hotels Summertime in Prague We would sleep in cheap hotels Summertime in Prague |
Summertime in Prague Μουσική: Παναγιώτης Καλαντζόπουλος Ερμηνεία: Έλλη Πασπαλά Soundtrack της ταινίας ”Φτηνά τσιγάρα” |
Great harm of eros lyrics: Yiorgos Chimonas music: Stamatis Kraounakis vocals: Elli Paspala [from Medea, of Euripides] Great harm of eros Ach my Lady* I beg you I know it well, don’t tell me, I saw you And if the Curse catches- (translation: Eva Johanos |
Του έρωτα μέγα κακό Στίχοι: Γιώργος Χειμωνάς Μουσική: Σταμάτης Κραουνάκης [άπο τη Μήδεια του Ευριπίδη] Του έρωτα μέγα κακό Αχ Δέσποινά μου παρακαλώ Το ξέρω καλά μη μου το λες σε είδα Κι αν η Κατάρα πιάνει - |
August lyrics: Eleni Zioga music: Evanthia Remboutsika vocals: Ellie Paspala It was what you’d call the height of summer And you tell me to forget myself It burned, his breath on my body (translation: Eva Johanos) |
Αύγουστος Στίχοι: Ελένη Ζιώγα Μουσική: Ευανθία Ρεμπούτσικα ερμηνεία: Έλλη Πασπαλά Ήτανε που λες κατακαλόκαιρο Κι εσύ μου λες να ξεχαστώ Έκαιγε η ανάσα του στο σώμα μου |
If love lyrics: Eleni Zioga music: Evanthia Remboutsika vocals: Ellie Paspala |
Αν η αγάπη Στίχοι: Ελένη Ζιώγα Μουσική: Ευανθία Ρεμπούτσικα Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Πασπαλά Μη λες πολλά Μη λες πολλά Αν η αγάπη λέει να συγχωρείς Μη λες πολλά Μη λες πολλά |
Second life lyrics: Eleni Zioga music: Evanthia Remboutsika vocals: Ellie Paspala |
Δεύτερη ζωή Στίχοι: Ελένη Ζιώγα Μουσική: Ευανθία Ρεμπούτσικα Έλλη Πασπαλά Τι κι αν χάρισα Για χάρη σου Όσο έκλαψα |
Seashore lyrics: Nikos Moraitis music: Stamos Semsis first performance: Ellie Paspala [from the cd: In what God should I believe] There was on earth a seashore, And it was a joy, a crazy joy Somewhere on the other side of the earth And it was a joy, a crazy joy Thus naked we were, (translation: Eva Johanos) |
Ακρογιαλιά Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης Μουσική: Στάμος Σέμσης Πρώτη εκτέλεση: Έλλη Πασπαλά [από το cd με τίτλο: Σε ποιό Θεό να πιστέψω] Ήταν στη γη μια ακρογιαλιά, Κι ήταν μια χαρά, μια τρελή χαρά Κάπου στης γης τ’ άλλο το πλευρό Κι ήταν μια χαρά, μια τρελή χαρά Έτσι γυμνοί είμασταν εμείς |