Orpheas Peridis / Ορφέας Περίδης

Breeze of the dawn
lyrics, music & vocals: Orpheas Peridis

I ask the breeze of the dawn, which always tells the truth
which always tells the truth
if I shall ever see you again, and he hears me and goes away,
and he hears me and goes away

Good morning to you if you are waking, and if you have stayed awake with him
don’t take from him falsely his morning kiss,
his morning kiss

And you wind who come from the places which are hers
from the places which are hers
if you could bring a message and for her to not know it,
and for her to not know it

And you, moon, who pass inside her courtyard
in your mirror let me see, for a moment, her shape
for a moment, her shape

(translation: Eva Johanos)

Aυγερινός
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Ρωτάω τον αυγερινό που λέει πάντα αλήθεια,
που λέει πάντα αλήθεια
αν θα σε ξαναδώ ποτέ κι αυτός μ’ ακούει και σβήνει,
κι αυτός μ’ ακούει και σβήνει.

Καλή σου μέρα αν ξυπνάς κι αν ξενυχτάς μαζί του
να μην του πάρεις ψεύτικα το πρωινό φιλί του,
το πρωινό φιλί του.

Κι εσύ αγέρι που `ρχεσαι απ’ τα δικά της μέρη,
απ’ τα δικά της μέρη
να `φέρνες ένα μήνυμα κι αυτή να μην το ξέρει,
κι αυτή να μην το ξέρει.

Κι εσύ φεγγάρι που περνάς μέσα από την αυλή της
μες τον καθρέφτη σου ας τη δω για λίγο την μορφή της,
για λίγο την μορφή της.

Cigarettes
Lyrics & Music: Orpheas Peridis
vocals: Orpheas Peridis & Lizetta Kalimeri

Cigarettes I light up and then put out,
bitter things I turn into sweet
and the smoke that goes up
forms a zero.

Friends ask me how am I,
what I’m doing, how I spend my time
and I light up a cigarette
and don’t know what to say.

I will make a hole in the ceiling
with my mind I’ll go outside,
but who put in my hand
the cigarette I’m holding?

Ah, conceited soul of mine
and my lonely body,
if I don’t make you one
like a cigarette may I burn.

Τα τσιγάρα
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης
Ορφέας Περίδης & Λιζέττα Καλημέρη

Τα τσιγάρα αναβοσβήνω
κάνω το πικρό γλυκό
κι ο καπνός που πάει πάνω
φτιάχνει ένα μηδενικό

Φίλοι με ρωτούν τι κάνω
πώς τα πάω πώς περνώ
κι εγώ ανάβω ένα τσιγάρο
και δεν ξέρω τι να πω

Το ταβάνι θα τρυπήσω
με το νου μου έξω θα βγω
μα ποιος μου ‘βαλε στο χέρι
το τσιγάρο που κρατώ

Αχ ψυχή μου φαντασμένη
και κορμί μου μοναχό
αν εγώ δε σας παντρέψω
σαν τσιγάρο να καώ

Coffee
lyrics, music & vocals: Orpheas Peridis
Ο καφές
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Όσα τ’ ανακατέματα του τούρκικου καφέ
τόσα ξενύχτια έκανα κι εγώ για σένανε
Η αγάπη σου η άστατη, μια τώρα μια ποτέ
μια γλυκιά, μια πικρή, ζάχαρη και καφέ

Η αγάπη σου η άχαρη
μια καφέ, μια ζάχαρη

Όσα τα μάτια που έκανε ο τελευταίος μου καφές
τόσα κομμάτια μ’ έκανε εκείνο το “εσύ φταις”
Κι εκείνα τα μαντέματα που μου παν στον καφέ
ήτανε όλα ψέματα τα λόγια του ντελβέ

Goldfinch
lyrics, music & vocals: Orpheas Peridis

August ends slowly
the summer is going away
but my heart thirsted
in these parts

And I haven’t seen her for a month
the goldfinch of the spring

Life leaves like water
and it is beautiful like a lie
but I fear the time
the current of loneliness

And I haven’t seen her for a month
the goldfinch of the spring
I haven’t seen for years now
the nightingale of the golden source

(translation: Eva Johanos)

Καρδερίνα
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Αργά τελειώνει ο Αύγουστος
φεύγει το καλοκαίρι
μα η καρδιά μου δίψασε
σε τούτα εδώ τα μέρη

Κι έχω να την δω ένα μήνα
της πηγής την καρδερίνα

Φεύγει η ζωή σαν το νερό
κι είν’ όμορφη σαν ψέμα
μα τον φοβάμαι τον καιρό
στης μοναξιάς το ρέμα

Κι έχω να την δω ένα μήνα
της πηγής την καρδερίνα
Δεν ξανάδα, πάνε χρόνοι,
της χρυσοπηγής τ’ αηδόνι

He is Eros*
lyrics, music, vocals Orfeas Peridis

He is Eros and he flies
and wherever you go he hunts you
he is an archer and he aims
he always wants to go away…

in forests he wanders
and quenches his thirst in little streams
he hurts trees with hearts
and pays for it with tears

and he is always coming and going
and he enchants all hearts…

He is Eros and he remembers
and at night he does not sleep
he is reflected in lakes
he feeds on and lives with memories

days he counts the waves
he seeks everything or nothing…
and he’s always writing in the sand
he wants what does not exist

and he is always coming and going
and he enchants all hearts…

And when he loves he turns the notes
and he returns in dreams
but again he wants and he insists
and in the end he remains alone…

and he is always coming and going
and he enchants all hearts…

(translation: Eva Johanos
*Έρωτας ~ Eros, a mythological figure who inspires passionate love, and also passionate love itself)

Έρωτας είναι
στίχοι, μουσική, ερμηνεία Ορφέας Περίδης

Έρωτας είναι και πετάει
και όπου πας σε κυνηγάει
τοξότης είναι και στοχεύει
θέλει πάντοτε να φεύγει…

μέσα στα δάση τριγυρνάει
σε ρυάκια ξ ε δ ι ψ ά ε ι
δέντρα με καρδιές πληγώνει
και με δάκρυ το πληρώνει

και όλο έ ρ χ ε τ α ι και φεύγει
και όλες τις καρδιές μαγεύει…

Έρωτας είναι και θυμάται
και τις νύχτες δεν κοιμάται
καθρευτίζεται στις λίμνες
τρέφεται και ζεί με μνήμες

μέρες τα κύματα μετράει
όλα η τίποτα ζητάει…
και όλο στην ά μ μ ο κάτι γράφει
θέλει ότι δεν υπάρχει

και όλο έρχεται και φ ε ύ γ ε ι
και όλες τις καρδιές μαγεύει…

Κι που αγαπάει τα νότα στρέφει
και στα ό ν ε ι ρ α επιστρέφει
μα πάλι θέλει και επιμένει
και στο τέλος μ ό ν ο ς μένει…

και όλο έρχεται και φ ε ύ γ ε ι
και όλες τις καρδιές μαγεύει…

Oh! to see you
Lyrics, music & vocals: Orpheas Peridis
First version: Orpheas Peridis

From the depths of the soul
and from the mind’s heights
from the bottom of the sea
up to the mountain tops
I am trying to find you

A wet sphere around the earth
a celestial deposit
where the souls are washing
before they disappear in to the universe
with a jump one morning
I am trying to take a dip in there
from the bottom of the sea, the floor
to see everything upside down
to find everything lost
maybe find you too

Oh! To find you Oh! to find you
only for a little to see you
to listen to your shadow
to shout at me hello

Listen to the birds on the trees
they are humans with wings
who bring messages
from the underworld

Wind is blowing the branches
they reply to me whispering
and what you are looking for
will tell you the deepest wells

I looked in earth and heaven
sometimes I walk sometimes I fly
between the gap of the two worlds
trying to find an avalanche

In the depth of the oceans
I can hear the sound of the earthquakes
and from the open earth
Iove to the underworld
to find all lost
maybe to find you too

Αχ, να σε δω
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Από τα βάθη της ψυχής
κι από του νου τα ύψη
απ’ το βυθό της θάλασσας
ως τις βουνοκορφές
ψάχνω να σε βρω

Μια σφαίρα υγρή γύρω απ’ τη γη
μια ουράνια δεξαμενή
εκεί που λούζονται οι ψυχές
πριν να χαθούν στο σύμπαν
με ένα πήδο ένα πρωί
να μπω με μια βουτιά εκεί
απ’ τον βυθό, απ’ τον πάτο
να δω τα πάνω κάτω
να βρω όλα τα χαμένα
ίσως να βρω κι εσένα

Αχ, να σε βρω, αχ, να σε βρω
μόνο για λίγο να σε δω
ν’ ακούσω τη σκιά σου
να μου φωνάζει γεια σου

Ακούς στα δέντρα τα πουλιά
άνθρωποι είναι με φτερά
που φέρνουν τα μηνύματα
από τον άλλο κόσμο

Φυσάει αέρας στα κλαδιά
μου απαντούν ψιθυριστά
κι αυτό που ψάχνεις θα στο πουν
τα πιο βαθιά πηγάδια

Έψαξα γη και ουρανό
μια περπατώ και μια πετώ
στων δύο κόσμων το κενό
να βρω την χαραμάδα

Στα βάθη των ωκεανών
ακούω τον ήχο των σεισμών
κι από την γη που άνοιξε
περνάω στον κάτω κόσμο
να βρω όλα τα χαμένα
ίσως να βρω κι εσένα

The night is jealous
Lyrics & Music: Orfeas Peridis

The night is jealous, you’ve taken something from its light
You turn the glance high and kindle the Moon
Out of the time, around you motionless sceneries
You dance alone in a photo

Play me in your hands like a sphere
Throw me high in the air
Give me breath from your breath
To be born again with you

The night leaves, it shines with your memories
The whole world spins around you
Dream’s picture, that day doesn’t erase it
You don’t touch me, you leave me your signs

Play me in your hands like a sphere
Throw me high in the air
Give me breath from your breath
To be born again with you

Hot river, give me this warmth of yours
Hot stream you in the world’s cold sea

Play me in your hands like a sphere
Throw me high in the air
Give me breath from your breath
To be born again with you

Ζηλεύει η νύχτα
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Ζηλεύει η νύχτα κάτι απ’ το φως της έχεις πάρει
στρέφεις το βλέμμα ψηλά κι ανάβει το φεγγάρι
έξω απ’ το χρόνο γύρω σου ακίνητα τοπία
χορεύεις μόνη μέσα σε μια φωτογραφία

Παίξε με στα χέρια σου σαν σφαίρα
πέτα με ψηλά στον αέρα
δώσε μου πνοή απ’ την πνοή σου
να ξαναγεννηθώ μαζί σου

Η νύχτα φεύγει με τις μνήμες σου φωτίζει
ο κόσμος όλος γύρω από σένανε γυρίζει
εικόνα ονείρου που η μέρα δεν τη σβήνει
δε μ’ αγγίζεις μα τα σημάδια σου μ’ αφήνεις

Παίξε με στα χέρια σου σαν σφαίρα
πέτα με ψηλά στον αέρα
δώσε μου πνοή απ’ την πνοή σου
να ξαναγεννηθώ μαζί σου

Ζεστό ποτάμι αυτή τη ζεστασιά σου δώσ’ μου
θερμό εσύ ρεύμα στην κρύα θάλασσα του κόσμου

Παίξε με στα χέρια σου σαν σφαίρα
πέτα με ψηλά στον αέρα
δώσε μου πνοή απ’ την πνοή σου
να ξαναγεννηθώ μαζί σου

Robber, love
lyrics, music & vocals; Orfeas Peridis
Κλέφτη έρωτα
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Δως μου τον ουρανό τ’ αστέρια
και τίποτα απόψε μη μου πεις
Σου φιλώ τα δυο σου χέρια
όλα είναι τώρα ότι δεις

Έρωτα,έρωτα, κλέφτη έρωτα
Έρωτα,έρωτα, κλέφτη έρωτα

Κι όταν θα παίρνει να χαράζει
λόγια της άμμου μυστικά
θα ‘ναι ο βοριάς,θα ‘ναι τ’ αγιάζι
θα φύγουν πέρα μακριά

Έρωτα,έρωτα, κλέφτη έρωτα
Έρωτα,έρωτα, κλέφτη έρωτα

Έρωτα, έρωτα, κλέφτη έρωτα
Έρωτα έρωτα, κλέφτη έρωτα…

Tale
Lyrics & Music: Orfeas Peridis

The sun the moon the sea
I’m asking if they’ve seen her or come across her
and the sun answers me from the mountain
I’ll light the whole world to find her

The moon tells me and laughs
she is sleeping in her mother’s arms
I’ll wake her up when I see her
She listens to me when I talk to her

And the sea tells me from its depth
You’ll be forever her love
I’ll send ocean’s waves
to refresh her heart and her mind

And the sea tells me from its depth
You’ll be forever her love
I connect everything, my delight
I make the two one, the Earth and the heaven

Παραμύθι
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Τον ήλιο το φεγγάρι τη θάλασσα
ρωτάω μην την είδαν αντάμωσαν
κι ο ήλιος μου απαντάει απ’ το βουνό
θα φέξω όλο τον κόσμο και θα τη βρω

Μου λέει το φεγγάρι και μου γελά
στης μάνας της κοιμάται την αγκαλιά
εγώ θα την ξυπνήσω όταν τη δω
εμένανε μ’ ακούει σαν της μιλώ

Κι η θάλασσα μου λέει απ’ τα βάθη της
εσύ θα ‘σαι για πάντα η αγάπη της
τα κύματα θα στείλω του ωκεανού
να παν να της δροσίσουν καρδιά και νου

Κι η θάλασσα μου λέει απ’ τα βάθη της
εσύ θα ‘σαι για πάντα η αγάπη της
εγώ όλα τα ενώνω να σε χαρώ
τα δυο τα κάνω ένα γη κι ουρανό

You are hiding something
Lyrics & Music: Orfeas Peridis

You are hiding something
you are not opening you heart to me
and I am always thinking of the worst

Tell me what’s up
My heart can take it
whatever you say it’s not yours or mine fault

Tell me if you love another, tell me if I am losing you
and I will write another song
the lyrics won’t describe shoddy women that keep men’s hearts like cards

And if you found another to love, and if I lose you
I am going to go out on streets not knowing where I am going
in unknown places, an unknown man I will be singing

In my dreams, I am testing my heart
and I see you spending the night in another hug
and I always miss you
you are next to me and I miss you

Tell me if you love another, tell me if I am losing you
and I will write another song
the lyrics won’t describe shoddy women that keep men’s hearts like cards

And if you found another to love, and if I lose you
I am going to go out on streets not knowing where I am going
in unknown places, an unknown man I will be singing

You are hiding something
you are not opening you heart to me
and I am always thinking of the worst

Κάτι μου κρύβεις
Στίχοι & Μουσική: Ορφέας Περίδης

Κάτι μου κρύβεις
την καρδιά σου δε μ’ ανοίγεις
κι όλο περνάει απ’ το μυαλό μου το κακό

Πες μου τι τρέχει
η καρδιά μου εμένα αντέχει
ό,τι κι αν πεις δε φταις εσύ, ούτε κι εγώ

Πες μου αν άλλον αγαπάς πες μου αν σε χάνω
εγώ θα γράψω ένα τραγούδι παραπάνω
δε θα μίλάνε οι στίχοι για γυναίκες σκάρτες
για κείνες που κρατάνε τις καρδιές σαν κάρτες

Κι αν βρήκες άλλον ν’ αγαπήσεις κι αν σε χάσω
θα βγω στους δρόμους και δεν ξέρω πού θα φτάσω
σε μέρη άγνωστα μονάχος θα γυρνάω να τραγουδάω

Στα όνειρά μου, δοκιμάζω την καρδιά μου
σε βλέπω σ’ άλλη αγκαλιά να ξενυχτάς
κι όλο μου λείπεις
είσαι δίπλα μου και λείπεις

Πες μου αν άλλον αγαπάς πες μου αν σε χάνω
εγώ θα γράψω ένα τραγούδι παραπάνω
δε θα μίλάνε οι στίχοι για γυναίκες σκάρτες
για κείνες που κρατάνε τις καρδιές σαν κάρτες

Κι αν βρήκες άλλον ν’ αγαπήσεις κι αν σε χάσω
θα βγω στους δρόμους και δεν ξέρω πού θα φτάσω
σε μέρη άγνωστα μονάχος θα γυρνάω να τραγουδάω

Κάτι μου κρύβεις
την καρδιά σου δε μ’ ανοίγεις
κι όλο περνάει απ’ το μυαλό μου το κακό

Dragonfly
lyrics: Nikos Bakas
music: Nikos Bakas & Orpheas Peridis
first performance: Orpheas Peridis

Drago- dragonfly, fly for a little moment
fly for a little moment, so I may see you for a while
I find no corridor, I search but I don’t find
I search but I don’t find a way to lift off from the earth

My evening and my dawn, it does not suit my soul
to trap you,
My mind grew hazy, I am completely empty
and I dance it for you

I acqui- I acquit my sweet pain,
my sweet pain, only when I see you
it is extinguished, my light, around and inside me,
around and inside me, see me, I will disappear

My evening and my dawn, it does not suit my soul
to trap you,
My mind grew hazy, I am completely empty
and I dance it for you

(translation: Eva Johanos)

Λιβελούλα
Στίχοι: Νίκος Μπάκας
Μουσική: Νίκος Μπάκας & Ορφέας Περίδης
Πρώτη εκτέλεση: Ορφέας Περίδης

Λιβε- λιβελούλα, τρέξε μια στιγμούλα
τρέξε μια στιγμούλα λίγο να σε δω
διάδρομο δε βρίσκω, ψάχνω μα δε βρίσκω
ψάχνω μα δε βρίσκω ν’ απογειωθώ.

Βράδυ και αυγή μου,δε μου πάει η ψυχή μου
να σε παγιδεύω,
το μυαλό μου θόλωσ’ είμαι άδειος όλος
και σου το χορεύω.

Αθω- αθωώνω τον γλυκό μου πόνο
τον γλυκό μου πόνο, μόνο όταν σε δω,
σβήνεται το φως μου γύρω μου κι εντός μου
γύρω μου κι εντός μου, δες με, θα χαθώ.

Βράδυ και αυγή μου,δε μου πάει η ψυχή μου
να σε παγιδεύω,
το μυαλό μου θόλωσ’ είμαι άδειος όλος
και σου το χορεύω.

Because I loved you dearly
lyrics: Yiannis Kalpouzas
music: Orpheas Peridis
first performance: Orpheas Peridis

Under the tree of loneliness I sat
and I got thirsty and got rooted.
and I ruffled its leaves
and it’s trunk I crossed with silver

Because I loved you dearly
Because I don’t love myself
Because I didn’t keep any life for me
even that I gave up to you

Under the tree of loneliness I sat
I curved it and I bled myself
my hands were free
and I gave them up to it for branches

Because I loved you dearly
Because I don’t love myself
Because I didn’t keep any life for me
even that I gave up to you

Γιατί πολύ σ’ αγάπησα
Στίχοι: Γιάννης Καλπούζος
Μουσική: Ορφέας Περίδης
Πρώτη εκτέλεση: Ορφέας Περίδης

Στης μοναξιάς το δέντρο κάθισα
και δίψασα και ρίζωσα.
και τίναξα τα φύλλα του
και τον κορμό του ασήμωσα.

Γιατί πολύ σ’ αγάπησα
γιατί δεν αγαπώ εμένα.
γιατί ζωή δεν κράτησα
κι αυτή την άφησα σ’ εσένα.

Στης μοναξιάς το δέντρο κάθισα
το χάραξα και μάτωσα.
περίσσευαν τα χέρια μου
και για κλαδιά του τα ‘δωσα.

Γιατί πολύ σ’ αγάπησα
γιατί δεν αγαπώ εμένα.
γιατί ζωή δεν κράτησα
κι αυτή την άφησα σ’ εσένα.

For where have you set out, my heart
lyrics: Natassa Messini
music and vocals: Orpheas Peridis

For where have you set out, my heart, with full sails
for what heavenly seas, what magical stars?
For where have you set out, my heart, with full sails?

For what faraway homeland, what lonely foreign place?
Sea, sky with stars, no dry land anywhere.
For where have you set out, my heart, with full sails?

What love, what harbor, what comfort?
You will have the wave in your embrace, the caress of the south wind.
For where have you set out, my heart, with full sails. . .

(translation: Eva Johanos)

Για πού το ‘βαλες καρδιά μου
Στίχοι: Νατάσσα Μεσσήνη
Μουσική: Ορφέας Περίδης
Πρώτη εκτέλεση: Ορφέας Περίδης

Για πού το ‘βαλες καρδιά μου μ’ ανοιχτά πανιά,
για ποιά πέλαγα ουράνια,άστρα μαγικά;
Για πού το ‘βαλες καρδιά μου μ’ ανοιχτά πανιά;

Για ποιά μακρινή πατρίδα,έρμη ξενητειά;
Θάλασσα,ουρανός μ’ αστέρια,πουθενά στεριά.
Για πού το ‘βαλες καρδιά μου μ’ ανοιχτά πανιά;

Ποιά αγάπη,ποιό λιμάνι,ποιά παρηγοριά;
Θα ‘χεις αγκαλιά το κύμα,χάδι το νοτιά.
Για πού το ‘βαλες καρδιά μου μ’ ανοιχτά πανιά;

He who takes life [farther]
lyrics: Yiorgos Sideris
music & vocals: Orpheas Peridis

He who takes life
just a bit farther
Is the loneliest man on earth
when the day ends

They say that in the skies
the angels fly
but I see them alive
and walking on the earth

He who takes a drop of water
and makes a sea of it
He will see rivers of tears
the human mind cannot fathom

(translation: Eva Johanos)

Αυτός που πάει τη ζωή
Στίχοι: Γιώργος Σιδερής
Μουσική: Ορφέας Περίδης

Αυτός που πάει τη ζωή
λιγάκι παραπέρα
Ειν’ ο πιο μοναχός στη γη
όταν τελειώνει η μέρα

Λένε πως μες στους ουρανούς
οι άγγελοι πετάνε
Μα εγώ τους βλέπω ζωντανούς
στη γη να περπατάνε

Αυτός που παίρνει μια σταλιά
και πέλαγο την κάνει
Θα δει ποτάμια δάκρυα
που ανθρώπου νους δε φτάνει

The Waltz
lyrics: Manolis Rasoulis
music: Petros Vagiopoulos
vocals: Orpheas Peridis
Το βαλς
Στίχοι: Μανώλης Ρασούλης
Μουσική: Πέτρος Βαγιόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Ορφέας Περίδης

Ο παγωμένος Δούναβης της καρδιάς μου
σταμάτησε ξαφνικά να κυλά
Τα νερά του δεν πήγαιναν πουθενά
κι ό,τι αγάπησα και μ’ αγάπησε νόμισα
πως χάθηκε στα σκοτεινά και παντοτινά

Ώσπου ξανάρθες και μου ‘δωσες το χέρι,
έλα προστάζεις, η αγάπη είναι φωτιά

Τη ζωή μου θύμισες και να ‘ταν μόνο ετούτο,
μ’ έσυρες κι αρχίσαμε τους κύκλους του χορού
και το βαλς σαν βάλσαμο το νοιώθω μεσ’ το αίμα
σαν κραυγή του θάνατου σαν γέλιο ενός μωρού

Κι έτσι αγαπημένη μου θα μείνω ζωντανός
ως το τέλος Δεκέμβρη του ’99, μεσάνυχτα ακριβώς,
να κρατήσω τον όρκο που έχω δεθεί,
το βαλς που σου υποσχέθηκα και να υπάρχει μόνο αυτή,
αυτή η στιγμή, η ιερή στιγμή

Που νοιώθω σαν φλόγα, καθώς σε στροβιλίζω,
ρόδο που καίει, φωτίζει όλη τη γη

Τη ζωή μου θύμισες και να ‘ταν μόνο ετούτο,
μ’ έσυρες κι αρχίσαμε τους κύκλους του χορού
και το βαλς σαν βάλσαμο το νοιώθω μεσ’ το αίμα
σαν κραυγή του θάνατου σαν γέλιο ενός μωρού

see also / να δείτε επίσης

Toils of dreamers Ονειροπόλων Μόχθοι

A song cycle for the twelve months

Melina Kana, duets [duets & more] / Μελίνα Κανά, ντουέττες

My little brother

Nikos Papazoglou [male vocalist] / Νίκος Παπάζογλου

I go away
My darling

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>