Yiorgos Katsaros / Γιώργος Κατσαρός

How big man is
lyrics: Elias Lymperopoulos
music: Yiorgos Katsaros
vocals: Dimitris Mitropanos

What can Mihalio do for you
he tries this way, he tries another way
he has a wife and children and a mother-in-law
the wages don’t suffice for all of them
he looks at the boats in Peiraeus with a grievance
collect everything, woman, for Australia

How big man is, and how small is the world
the children don’t have food, the mint doesn’t have water
how small is man, how big is the world

What can Mihalio do for you
he tries this way, he tries another way
he has been struggling to survive since he was eight years old
and he’s an honorable yokel, in other words
lazy and shiftless, Urania calls him
gather it up, woman, for Germany

(translation: Eva Johanos)

Μεγάλος που είν’ ο άνθρωπος
Στίχοι: Ηλίας Λυμπερόπουλος
Μουσική: Γιώργος Κατσαρός
Δημήτρης Μητροπάνος

Τι να σου κάνει κι ο Μιχαλιός
τα φέρνει έτσι τα φέρνει αλλιώς
έχει γυναίκα και παιδιά και πεθερά
το μεροκάματο για όλους δε φτουρά
κοιτάζει με παράπονο στον Πειραιά τα πλοία
μάζευτα γυναίκα για την Αυστραλία

Μεγάλος πουν ο άνθρωπος μικρός που είν’ ο κόσμος
φαϊ δεν έχουν τα παιδιά νερό δεν έχει ο δυόσμος
μικρός που είν’ ο άνθρωπος μεγάλος πουνο κόσμος

Τι να σου κάνει κι ο Μιχαλιός
τα φέρνει έτσι τα φέρνει αλλιώς
στη βιοπάλη από οχτώ χρονών παιδί
κι είναι και τίμιος ο βλάκας δηλαδή
τεμπέλη κι αχαΐρευτο τον λέει η Ουρανία
μάζευτα γυναίκα για τη Γερμανία

I love him, I love him
lyrics: Pythagoras
music: Yiorgos Katsaros
first performance: Vicky Moscholiou

I love him, I love him, I love him,
that is my drama.
And the complaints I have to tell him
I make my cry.

If I had your wings, dear dove,
if I had your heart, eagle,
I would take the ring from my hand
and I would never come back,
never, never, never.

I love him, I love him, I love him,
I don’t know how I feel.
My life is hanging from the cliff
and if I leave I am lost.

(translation: Eva Johanos)

Τον αγαπώ, τον αγαπώ
Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Γιώργος Κατσαρός
Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού

Τον αγαπώ, τον αγαπώ, τον αγαπώ,
αυτό είναι το δράμα μου.
Και τα παράπονα που έχω να του πω
τα κάνω κλάμα μου.

Να ‘χα τα φτερά σου, περιστέρι μου,
να ‘χα την καρδιά σου, αετέ,
θα ‘βγαζα τη βέρα απ’ το χέρι μου
και δεν ξαναγύριζα ποτέ,
ποτέ, ποτέ, ποτέ.

Τον αγαπώ, τον αγαπώ, τον αγαπώ,
δεν ξέρω πώς αισθάνομαι.
Είν’ η ζωή μου κρεμασμένη σε γκρεμό
κι αν φύγω χάνομαι.

see also / να δείτε επίσης

Litsa Diamanti [female vocalist] / Λίτσα Διαμάντη

There is no happiness

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>