The house where I was born lyrics: Kostis Palamas music & vocals: Michalis Terzis The house where I was born, even if foreigners trample it The same house where I was born in the same street The house, though they have adulterated its shape and color The house where I was born, even if foreigners trample it The house where I was born, even if foreigners trample it (translation: Eva Johanos) |
Το σπίτι που γεννήθηκα Στίχοι: Κωστής Παλαμάς Μουσική & ερμηνεία: Μιχάλης Τερζής Το σπίτι που γεννήθηκα κι ας το πατούν οι ξένοι Το σπίτι που γεννήθηκα ίδιο στην ίδια στράτα Το σπίτι, ας του νοθέψανε το σχήμα και το χρώμα· Το σπίτι που γεννήθηκα κι ας το πατούν οι ξένοι Το σπίτι που γεννήθηκα κι ας το πατούν οι ξένοι |
Actress Lydia Koniordou recites Kostis Palamas’ poem “O τάφος” (O tafos) (The grave), 1958. Music: Vangelis Night of poetry, live, Athens, 1996. |
Η ηθοποιός Λύδια Κωνιόρδου απαγγέλει το ποίημα του Παλαμά “Ο τάφος”, 1958. Μουσική- Βαγγέλης Νύχτα Ποίησης, ζωντανή υχογράφηση, Αθήνα, 1996. |
Kostis Palamas Moloch |
Κωστής Παλαμάς Μολώχ Τῶν Ἑλλήνων τὴν πατρίδα |
see also
I love you
I love you
A bitterness
The naked song
Hellenism