Kostas Roukounas, Samiotaki / Κώστας Ρούκουνας, Σαμιωτάκι

Kostas Roukounas, Samiotaki [Little Man from Samos]
(Neo Karlovassi/Samos 1904 – Pallini/Attiki 1984)
Ouzo – Ouzo (1936)
Traditional
Adaptation: Andonis Sakellariou
Κώστας Ρούκουνας
(Νέο Καρλόβασι/Σάμου 1904 – Παλλήνη/Αττικής 1984)
Ούζο – Ούζο (1936)
Παραδοσιακό
Προσαρμογή: Αντώνης Σακελλαρίου

Ούζο (5), μπάρμπα-ούζο,
με φωνάζουν όλοι, σαν με βλέπουν, οι διαβόλοι
Βρε κοθώνια τι γελάτε, γιατί πίνω δε ρωτάτε

Ούζο (3), ούζο φέρτε καραφάκια,
αχ, γιά να σκεπάσω πόνους, πίκρες και φαρμάκια
Μεσ΄ στο ούζο να τα πνίξω, όλα να τα λησμονήσω

Ούζο (5), όσο ούζο κι αν ρουφήξω,
δεν μπορώ, αχ, δεν μπορώ για να τα πνίξω
Έμαθαν και κολυμπάνε και στην κορυφή πετάνε

Ούζο (3), ούζο μπάρμπα, ούζο-ούζο,
με φωνάζουν όλοι, σαν με βλέπουν, οι διαβόλοι
Βρε κοθώνια τι γελάτε, γιατί πίνω δεν ρωτάτε

Pikinos
lyrics & music: Kostas Roukounas
Ο Πίκινος
Στίχοι & Μουσική: Κώστας Ρούκουνας, Σαμιωτάκι

Μες στο Θησείο βρε παιδιά στου Πίκινου την μπίρα
γλέντησε όλος ο ντουνιάς Περαίας και Αθήνα

Αμάν άντρες γυναίκες λέγανε πάμε παιδιά να πιούμε
στου φίλου μας του Πίκινου και να ξημερωθούμε

Λέγανε παμ’ ν’ ακούσουμε σαντούρι το Γιαννάκη
και τραγουδάκια όμορφα από το Σαμιωτάκι

Αμάν τώρα καημένε Πίκινε ούτε μια παλιοτέντα
δεν έμεινε στη μπίρα σου για μια παλιοκουβέντα

Ξύπνα καημένε Πίκινε από το μαύρο χώμα
κι έλα να δεις τους φίλους σου που σε θυμούνται ακόμα

Αμάν οι φίλοι σου ρε Πίκινε για σένα θρηνούνε
πως άδικα σε σκότωσαν και μέσα τους πονούνε

Smugglers
words and music: Kostas Roukounas, Samiotaki [Little Man from Samos]
performance: Dimitris Mistakidis

Smugglers, six or seven ah, ah, ah, ah
in a skiff
they were shipping clandestine goods, ah, ah, ah, ah
from Thessalonica
from Thessalonica

They were all mixed together, ah, ah, ah, ah
Men from Mitilini and men from Chios
From Samos one or two ah, ah, ah, ah
and some men from Aivali
and some men from Aivali

Like the bats of dawn, ah, ah, ah, ah
all together they pulled
down to the Dodecanese, ah, ah, ah, ah
and whatever they had they sold
and whatever they had they sold

The smuggling life, ah, ah, ah, ah
Has a lot of charming sorrows
But if you go into prison ah, ah, ah, ah
they will become poison for you

(translation: Eva Johanos)

Κοντραμπατζήδες
Στίχοι & Μουσική: Κώστας Ρούκουνας, Σαμιωτάκι
ερμηνεία: Δημήτρης Μυστακίδης

Κοντραμπατζήδες έξι επτά α,α,α,α
Μέσα σε ένα καΐκι
Λαθραία εφορτώσανε α,α,α,α
Απ’ την Θεσσαλονίκη
Απ’ την Θεσσαλονίκη

Ήταν όλοι ανάμιχτοι α,α,α,α
Μυτιληνιοί και Χιώτες
Από την Σάμο ένα δυο α,α,α,α
Και κάτι Αϊβαλιώτες
Και κάτι Αϊβαλιώτες

Σαν νυχτερίδες της αυγής α,α,α,α
Όλοι μαζί τραβούσαν
Κάτω στα δώδεκα νησιά α,α,α,α
Και ότι είχαν τα πουλούσαν
Και ότι είχαν τα πουλούσαν

Η λαθρεμπορική ζωή α,α,α,α
Έχει πολλά μεράκια
Μα σαν θα μπεις στην φυλακή α,α,α,α
Σου γίνονται φαρμάκια

Sweet and lovely girl from Constantinople
lyrics: Kostas Roukounas, Samiotaki
music: traditional
Έμορφη γλυκιά πολιτισσά μου
στίχοι Κώστας Ρούκουνας, Σαμιωτάκι
μουσική παραδοσιακό

Έμορφη γλυκιά Πολίτισσά μου
μού `χεις κάψει φως μου την καρδιά μου
αχ με τα τσαχπίνικά σου μάτια
μου `χεις κάνει την καρδούλα μου κομμάτια

Στα Ταταύλα μες στη γειτονιά σου
κάθε βράδυ πίνω στ’ όνομά σου
αχ Πολίτισσα Ταταυλιαυλιανή μου
είσαι εσύ το φως μου κι η αναπνοή μου

Ένα βράδυ πάμε στα Ταβάκια
να μεθύσουμε με καραφάκια
να χορέψουμε και με λατέρνα
το Πολίτικο Χασάπικο στην πένα

see also / να δείτε επίσης

Markos Vamvakaris [rebetika] / Μάρκος Βαμβακάρης, Φράγκος

Black eyes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>