Our road lyrics: Yiorgos Papastefanos music: Gerasimos Lavranos vocals: Soula Birbili It was laughing, our road, in the evening But the dark day came The road dimmed in the cold But the dark day came (translation: Eva Johanos) |
O δρόμος μας Στίχοι: Γιώργος Παπαστεφάνου Μουσική: Γεράσιμος Λαβράνος Ερμηνεία: Σούλα Μπιρμπίλη Γελούσε ο δρόμος μας το βράδυ, Μα ήρθε μέρα σκοτεινή, Θάμπωσε ο δρόμος μες τ αγιάζι, Μα ήρθε μέρα σκοτεινή, |
You came, my love lyrics: Yiorgos Papastefanou music: Yiannis Spanos first performance: Soula Birbili On the road beneath the apple trees You came, my old love Now our own wings (translation: Eva Johanos |
Ήρθες αγάπη μου Στίχοι: Γιώργος Παπαστεφάνου Μουσική: Γιάννης Σπανός Πρώτη εκτέλεση: Σούλα Μπιρμπίλη Στο δρόμο κάτω απ’ τις μηλιές Ήρθες αγάπη μου παλιά Τώρα δικά μας τα φτερά |
The cricket lyrics: Odysseas Elytis music: Mikis Theodorakis vocals: Soula Birbili- Markizi I slept, I slept People rejected me -Take care, he says, take care Tri and tri and tri and tri* I slept, I slept People rejected me - I am small, very small Tri and tri and tri and tri (from the Little Cyclades) (translation: Eva Johanos |
Το τριζόνι Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Ερμηνεία: Σούλα Μπιρμπίλη – Μαρκίζη Κοιμήθηκα κοιμήθηκα Οι άνθρωποι μ’ αρνήθηκαν -Έννοια σου λέει έννοια σου Τρι και τρι τρι και τρι Κοιμήθηκα κοιμήθηκα Οι άνθρωποι μ’ αρνήθηκαν -Είμαι μικρό πολύ μικρό Τρι και τρι τρι και τρι (από τις Μικρές Κυκλάδες) |
Marina poetry: Odysseas Elytis music: Mikis Theodorakis vocals: Soula Birbilis- Markizi Little Cyclades- 1963 Marina my green star Give me mint to smell, The source with the doves, The nights when I took you out walking, Marina my green star (translation: Eva Johanos) |
Μαρίνα Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Ερμηνεία: Σούλα Μπιρμπίλη – Μαρκίζη Μικρές Κυκλάδες – 1963 Μαρίνα πράσινο μου αστέρι Δώσε μου δυόσμο να μυρίσω, Τη βρύση με τα περιστέρια, Τις νύχτες που σε σεργιανούσα, Μαρίνα πράσινο μου αστέρι |
The little Cyclades, complete album: poetry of Odysseas Elytis, set to music by Mikis Theodorakis Soula Birbili singing (+4 more songs) |
Μικρές Κυκλάδες (όλο το έργο) Θεοδωράκη-Ελύτη Τραγουδά : Η Σούλα Μπιρμπίλη (Και άλλα τέσσερα τραγούδια) 1. Μαρίνα (Οδυσσέα Ελύτη) 0:00 |
The bread is on the table lyrics: Iakovos Kampanellis music: Mikis Theodorakis vocals: Soula Birbili The bread is on the table The bread is on the table Give, mother, to the passerby (translation: Eva Johanos) |
Το ψωμί είναι στο τραπέζι Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Ερμηνεία: Σούλα Μπιρμπίλη Από το άλμπουμ: Μίκης Θεοδωράκης Μικρές Κυκλάδες Το ψωμί είναι στο τραπέζι Το ψωμί είναι στο τραπέζι Δώσε μάνα του διαβάτη |
Eyes filled with tears Lyrics: Yiannis Theodorakis Music: Mikis Theodorakis Soula Birbili Eyes filled with tears, gardens filled with sleep, If only my heart could be a shining star, |
Δακρυσμένα μάτια Στίχοι: Γιάννης Θεοδωράκης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Σούλα Μπιρμπίλη Δακρυσμένα μάτια νυσταγμένοι κήποι Να `ταν η καρδιά μου λαμπερό αστέρι |
see also / να δείτε επίσης
Magic