Vassilis Karras / Βασίλης Καρράς

The friendship of the man
lyrics: Dimitris Karailias
music: Makis Kalatzis
vocals: Vassilis Karras, Makis Kalatzis & Sofia Vorinou

Kalatzis:

Excuse me, my friend, understand me,
forgive me for stealing her from you.

Vorinou:

I am not to blame for something beautiful,
that the end came was something destined to happen.

Karras:

Love each other and leave me alone,
I will extinguish my fire in the past.

Refrain (together):

One love died, another was born,
but someone cries somewhere alone.
He doesn’t cry for the false love of the woman,
but unfortunately for the friendship of the man.

Kalatzis:

Excuse me, my friend, for a passion
in which I made a mistake to our friendship.

Vorinou:

I am not to blame for something beautiful,
that the end came was something destined to happen.

Karras:

Alright my friend, but only tell me,
how do they put out the pain of a man?

Refrain (together):

One love died, another was born,
but someone cries somewhere alone.
He doesn’t cry for the false love of the woman,
but unfortunately for the friendship of the man.

(translation: Eva Johanos)

Του άνδρα η φιλία
Στίχοι: Δημήτρης Καραηλίας
Μουσική: Μάκης Καλατζής
Βασίλης Καρράς & Μάκης Καλαΐτζής & Σοφία Βορινού

Μάκης Καλαΐτζής:

Συγγνώμη φίλε, κατάλαβέ με,
που σου την έκλεψα συγχώρεσέ με.

Σοφία Βορινού:

Δε φταίω εγώ σε κάτι ωραίο,
που ’ρθε το τέλος ήταν μοιραίο.

Καρράς:

Αγαπηθείτε κι άστε με εμένα,
εγώ θα σβήσω στα περασμένα.

Ρεφρέν (μαζί):

Ξεψύχησε μια αγάπη, γεννήθηκε μια άλλη,
μα κάποιος κλαίει κάπου μονάχος.
Δεν κλαίει της γυναίκας την ψεύτικη αγάπη,
του άνδρα τη φιλία δυστυχώς.

Μάκης Καλαΐτζής:

Συγγνώμη φίλε, για ένα πάθος,
που τη φιλία μας έκανα λάθος.

Σοφία Βορινού:

Δε φταίω εγώ σε κάτι ωραίο,
που ’ρθε το τέλος ήταν μοιραίο.

Καρράς:

Εντάξει φίλε, μα πες μου μόνο,
πώς σβήνουνε ανδρίκιο πόνο.

Ρεφρέν (μαζί):

Ξεψύχησε μια αγάπη, γεννήθηκε μια άλλη,
μα κάποιος κλαίει κάπου μονάχος.
Δεν κλαίει της γυναίκας την ψεύτικη αγάπη,
του άνδρα τη φιλία δυστυχώς.

Let her say [whatever she says]
lyrics & music: Manos Xydous
vocals: Vassilis Karras

She said this is the way it has to be, farewell
You shed tears
She told you she went through a lot
She wants to leave
She never learned to love
and she is alone
She never learned to feel pain
and she is hurting you

Let her say [whatever she says], let her say. . .
she alone knows, and inside she will be crying

Let her say
Let her say
Let her say

And if she left and went far away
She will lose
She broke your heart for a little while
You will get over it

She never learned to love. . .

(translation: Eva Johanos)

Άσ’ την να λέει
Στίχοι & Μουσική: Μάνος Ξυδούς
Βασίλης Καρράς

Σου είπε έτσι πρέπει, γεια χαρά
Εσύ δακρύζεις
Σου είπε πως επέρασε πολλά
Θέλει να φύγει
Δεν έμαθε ποτέ της ν’ αγαπά
και είναι μόνη
Δεν έμαθε ποτέ της να πονά
και σε πληγώνει

Άσ’ την να λέει, άσ’ την να λέει
εκείνη μόνο ξέρει, και μέσα της θα κλαίει

Άσ’ την να λέει
Άσ’ την να λέει
Άσ’ την να λέει

Κι αν έφυγε και πήγε μακριά
Αυτή θα χάσει
Σου ράγισε για λίγο την καρδιά
Θα σου περάσει

Δεν έμαθε ποτέ της…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>