Lullaby verse: Pella Soultatou music: Michalis Andronikou vocals: Irontina A newborn infant between the earth and sky And if it cries they put on a mad dance Love it, don’t let harm find it (translation: Eva Johanos) Notes from the video: |
Νανούρισμα Στίχοι: Πέλα Σουλτάτου Μουσική: Μιχάλης Ανδρονίκου Ιροντίνα Βρέφος ανάμεσα σε γη κι ουρανό Κι αν κλάψει στήνουνε τρελό χορό Να τ’ αγαπάτε μην το βρει κακό |
The Hymn to Love verses: from the New Testament, Corinthians 13.1 translation from Koine to modern Greek: Nikos Aivalis music: Michalis Andronikou vocals: Sissy Kassandra, Yiolanta Athanasopoulou, Nikos Aivalis “If I speak with the tongues of men and of angels, If I spoke the languages of human beings and of angels, but lacked love, I would become a booming gong. Like a cymbal striking would I be heard. (translation: Eva Johanos) |
Ο Ύμνος της Αγάπης στίχοι- Καινή Διαθήκη, Α’ προς Κορινθίους επιστολή Αποστόλου Παύλος, 13.1 Απόδοση κειμένου στα Νέα Ελληνικά- Νίκος Αιβαλής μουσική- Μιχάλης Ανδρονίκου ερμηνεία- Σίσσυ Κασσάνδρα, Γιολάντα Αθανασοπούλου, Νίκος Αιβαλής “Eάν ταις γλώσσαις των ανθρώπων λαλώ και των αγγέλων, Αν τις γλώσσες των ανθρώπων και των αγγέλων μιλούσα, αλλά |
Something for Manos lyrics: Vassilis Gikas music: Michalis Andronikou vocals: Sissy Kassandra & Nikos Aivalis The old transistor radio We return from Sirius (chorus) I listened to Hatzidakis And I ran down to the field (chorus) (translation: Eva Johanos |
Κάτι για τον Μάνο Στίχοι: Βασίλης Γκίκας Μουσική- Μιχάλης Ανδρονίκου ερμηνεία- Σίσσυ Κασσάνδρα & Νίκος Αιβαλής Το παλιό τρανζιστοράκι Απ’ το Σείριο γυρνάμε Κι αν ακούς από κει πάνω Άκουγα τον Χατζιδάκι Κι έτρεχα κάτω στον κάμπο |
see also / να δείτε επίσης
The Purple Song
Come on talk to me
I only sing because you loved me
Paper moon- Moon lantern
visit / επισκεφθείτε
Michalis Andronikou’s website