Ilias Bourniotis / Ηλίας Μπουρνιώτης

“All the peoples, we must come together as one, for we have nothing to separate us…
A world of our own, for a better life!”
“Όλοι οι λαοί θα πρέπει να γίνουμε ένα, γιατί δεν έχουμε τίποτα να μας χωρίση…
έναν κόσμο δικό μας για μια καλύτερη ζωή!”

Dreams
lyrics, music & vocals: Ilias Bourniotis

In a drawer, I close my past
and I lock it up for good.
In a drawer, I close my past
and I never open it again.

In a drawer, I close my life
the life you killed
In a drawer, I also close my soul
because she does not want to see you.

Dreams, dreams, paths which have disappeared
Dreams, dreams, closed in the dark
Dreams, dreams, which were created for you
Dreams, dreams, which went to waste.

In a drawer, I close my past
the past you killed
In a drawer, I also close my soul
because she does not want to see you.

Dreams, dreams, paths which have disappeared
Dreams, dreams, closed in the dark
Dreams, dreams, which were created for you
Dreams, dreams, which went to waste.

(translation: Eva Johanos)

¨Ονειρα
Στίχοι, μουσική, τραγούδι: Ηλίας Μπουρνιώτης

Σ’ ένα συρτάρι, κλείνω το παρελθόν μου
και το σφραγίζω, οριστικά.
Σ’ ένα συρτάρι, κλείνω το παρελθόν μου
και δεν τ’ανοίγω, ποτέ ξανά.

Σ’ ένα συρτάρι, κλείνω τη ζωή μου
αυτή που σκότωσες εσύ
Σ’ ένα συρτάρι, κλείνω, και την ψυχή μου
γιατί δεν θέλει να σε δει.

¨Ονειρα, όνειρα, χαμένα μονοπάτια
¨Ονειρα, όνειρα, κλεισμένα στα σκοτάδια
¨Ονειρα, όνειρα, που φτιάχτικαν για σένα
¨Ονειρα, όνειρα, που πήγανε χαμένα.

Σ’ ένα συρτάρι, κλείνω το παρελθόν μου
αυτό που σκότωσες εσύ
Σ’ ένα συρτάρι, κλείνω, και την ψυχή μου
γιατί δεν θέλει να σε δει.

Fugitive
lyrics, music & vocals: Ilias Bourniotis

Like the gypsies I roam about
I hide myself as if I am a fugitive
wherever I stand, wherever I find myself
I remember your bitter words.

I loved you so much
I gave you my soul as well
but you wrecked- why?-
my dreams and my life.

I am leaving, I don’t live here anymore
I’m taking my dreams with me as well
the ones you threw away
together with my heart.

I never expected
that you would throw me away like trash
that you could treat me so harshly
as if I was a game.

I am leaving, I don’t live here anymore
I’m taking my dreams with me as well
the ones you threw away
together with my heart.

(translation: Eva Johanos)

Δραπέτης
στίχοι,μουσική κι’ ερμηνεία: Ηλίας Μπουρνιώτης

Σαν τους τσιγγάνους τριγυρνώ
κρύβομαι σαν να’μαι δραπέτης
όπου σταθώ, και όπου βρεθώ
θυμάμαι τις πικρές σου λέξεις.

Σ’αγάπησα τόσο πολύ
σου έδωσα και την ψυχή μου
μα εσύ τα γκέμισες, γιατί
τα όνειρα και τη ζωή μου.

Φεύγω, δεν μένω πιά εδώ
πέρνω και τα ονειρά μου
αυτά που πέταξες εσύ
μαζί με την καρδιά μου.

Δεν το περίμενα ποτέ
να με πετάξεις σαν σκουπύδι
να μου φερθείς τόσο σκληρά
σαν να΄μουνα ένα παιχνίδι.

Φεύγω, δεν μένω πιά εδώ
πέρνω και τα ονειρά μου
αυτά που πέταξες εσύ
μαζί με την καρδιά μου.

Wake up, the day has come, baby
lyrics, music, vocals: Ilias Bourniotis

Wake up, the day has come, baby
the sun outside is shining
wake up to see the neighborhood
your friends from the past
who have a tear [in their eye]
Wake up, my joy, to see
flowers they are bringing you
with a beautiful fairy
tonight they will wed you

Wake up, the day has come, baby
Wake up, the day has come, baby

Wake up, my little angel
I want to speak to you
the last embrace
before I begin to cry
the church bells in the village
strike sadly
It has come, the hour and the moment
for them to take you into the earth

Wake up, the day has come, baby
Wake up, the day has come, baby
Wake up, the day has come, baby
Wake up, the day has come, baby

(translation: Eva Johanos)

Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου
στίχοι, μουσική & ερμηνεία: Ηλίας Μπουρνιώτης

Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου
ο ήλιος έξω λάμπει
Ξύπνα να δεις τη γειτονιά
τους φίλους σου άπ’ τα παλιά
που έχουν ένα δάκρυ
Λουλούδια που σου φέρνουν
με μιά νεραίδα όμορφη
απόψε σε παντρεύουν

Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου
Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου

Ξύπνα αγγελούδι μου μικρό
Θέλω να σου μιλήσω
τον τελευταίο ασπασμό
πριν κάνω και δακρύσω
Οι καμπάνες στο χωριό
λυπητερά χτυπάνε
Ήρθε η ώρα κι η στιγμή
στο χώμα να σε πάνε

Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου
Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου
Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου
Ξύπνα, ξημέρωσε μωρό μου

When then will we change
lyrics, music & vocals: Ilias Bourniotis

They say that somewhere, children are dying
little velvet souls
They say that wars are in control
and that everything is not yesterday.

They say that somewhere, it is raining now
That somewhere else, it is morning
They say that people are not the same
because not all have bread.

When then will we change
when will we create
a world of our own
for a better life
We are young and we know
that this is not the time.

They say that everything is fated
and that many more things will happen
They say that it will come to me as well
Somewhere it is before my door.

When then will we change
when will we create
a world of our own
for a better life
We are young and we know
that this is not the time.

(translation: Eva Johanos)

Πότε λοιπόν θα αλλάξουμε
στίχοι, μουσική: Ηλίας Μπουρνιώτης

Λένε πως κάπου, παιδια πεθαίνουν
Μικρές βελούδινες ψυχές
Λένε πως οι πόλεμοι, κυριεύουν
και πως όλα δεν είναι χθες.

Λένε πως κάπου, τώρα βρέχει
Πως κάπου αλλού, είναι πρωί
Λένε πως οι άνθρωποι, δεν είναι ίδιοι
γιατί, δεν έχουν όλοι ψωμί.

Πότε λοιπόν θα αλλάξουμε
Πότε λοιπόν θα φτιάξουμε
έναν κόσμο δικό μας
για μια καλύτερη ζωή
Είμαστε νέοι και το ξέρουμε
πως αυτή δεν είναι εποχή.

Λένε πως όλα είναι γραμμένα
Και πως θα γίνουν και άλλα πολλά
Λένε πως θ’άρθεικαι σε μένα
κάπου στην πόρτα μου είναι μπροστά.

Πότε λοιπόν θα αλλάξουμε
Πότε λοιπόν θα φτιάξουμε
έναν κόσμο δικό μας
για μια καλύτερη ζωή
Είμαστε νέοι και το ξέρουμε
πως αυτή δεν είναι εποχή.

Where will I find you?
lyrics, music & vocals: Ilias Bourniotis
orchestration- Yiannis Giouras

Tell me where I will find you
when it is over, the dream I am living in
Tell me where I will find you
When I wake up and you are not here
When I open my eyes
And I can’t touch you
Where will I find you

Where will I find you when I am alone
When pain will be in charge
Where will I find you
When my heart cracks and breaks
When I will want you to be near me
Where will I find you

Look, look how I feel
When a thought passes through my mind
Think about it being the truth
Fairytales without a good ending
And if I don’t see you I will become pieces
Where will I find you

(translation: Eva Johanos)

Πού θα σε βρώ
Στιχοι,Μουσικη: Ηλίας Μπουρνιώτης
Ενορχηστρωση: Γιάννης Γκιουράς

Πες μου πού θα σε βρω
‘Οταν τελειώση το όνειρο που ζω
Πες μου πού θα σε βρω
Όταν ξυπνήσω κι εσύ δεν είσαι εδώ
Όταν τα μάτια μου ανοίξω
Και δεν μπορώ να σ’αγγίξω
Πού θα σε βρώ

Πού θα σε βρώ όταν θα είμαι μόνος
Όταν κυρίαρχος θα είναι ο πόνος
Που θα σε βρώ
Όταν ραγίζει και σπάει η καρδία μου
Όταν θα θέλω να είσαι κοντά μου
Πού θα σε βρω

Κοίτα κοίτα πως νιώθω
Όταν μια σκέψη μου περνάει απ’το μυαλό
Σκέψου να είναι αλήθεια
Τα παραμύθια δίχως τέλος καλό
Σκέψου μια μέρα ν’ανοίξω τα μάτια
Κι αν δεν σε δω να γίνω κομμάτια
Πού θα σε βρω

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>