Do you like the Greece?* words: Marios Pontikas music: Argyris Kounadis vocals: Antonis Kaloyiannis At a sweet shop They have set out their fishing line, Charm and manliness, They have set out their fishing line, They are cool cats, and they dance They have set out their fishing line, At a sweet shop They have set out their fishing line, [translation: Eva Johanos |
Do you like the Greece? Στίχοι: Μάριος Ποντίκας Μουσική: Αργύρης Κουνάδης Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Καλογιάννης Σ’ ένα ζαχαροπλαστείο Έχουν ρίξει παραγάδι, Γοητεία κι αντριλίκι, Έχουν ρίξει παραγάδι, Είναι μάγκες και χορεύουν Έχουν ρίξει παραγάδι, Σ’ ένα ζαχαροπλαστείο Έχουν ρίξει παραγάδι, |
Our country lyrics: Marios Pontikas music: Argyris Kounadis vocals: Antonis Kaloyiannis Our country they argue Illiterate is our country She is always in debt, our country Our country is Medea The country am I and are you (translation: Eva Johanos) |
H χώρα μας Στίχοι: Μάριος Ποντίκας Μουσική: Αργύρης Κουνάδης Αντώνης Καλογιάννης Τη χώρα μας μαλώνουνε Αγράμματη είναι η χώρα μας Όλο χρωστάει η χώρα μας Μήδεια είναι η χώρα μας Η χώρα είμαι εγώ κι εσύ |
The trip lyrics: Yiorgos Kalamariotis music: Argyris Kounadis vocals: Antonis Kaloyiannis Evening came again early It is long, the trip Show me a road where I may stand It is long, the trip (translation: Eva Johanos) |
Tο ταξίδι Στίχοι: Γιώργος Καλαμαριώτης Μουσική: Αργύρης Κουνάδης Αντώνης Καλογιάννης Βράδιασε πάλι από νωρίς Μακρινό είναι το ταξίδι Δείξε μου δρόμο να σταθώ Μακρινό είναι το ταξίδι |
The fourth evening lyrics & music: Mikis Theodorakis vocals: Antonis Kaloyiannis |
Την τέταρτη βραδιά Στίχο & Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης ερμηνεiα- Αντώνης Καλογιάννης Είχε για στέγη το σπίτι από πουλιά θεμέλια τη θάλασσα και το νοτιά. την τέταρτη βραδιά κάθισα στη μέση |
I speak Lyrics: Manolis Anagnostakis Music: Mikis Theodorakis vocals: Antonis Kalogiannis I speak of the last trumpet-calls of the defeated soldiers But even more I speak about the fishermen (translation: Eva Johanos) |
Μιλώ Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης ερμηνείες: Αντώνης Καλογιάννης Μιλώ για τα τελευταία σαλπίσματα των νικημένων στρατιωτών Μα πιο πολύ μιλώ για τους ψαράδες |
Our life has been put on the auction block lyrics: Fontas Ladis music: Mikis Theodorakis vocals: Antonis Kaloyiannis Our life has been put on the auction block; Our life has been put on the auction block For a double wage, (translation: Eva Johanos) |
Βγήκι η ζωή μας στο σφυρί Στίχοι: Φώντας Λάδης Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης Αντώνης Καλογιάννης Βγήκι η ζωή μας στο σφυρί, Βγήκι η ζωή μας στο σφυρί, Για μεροκάματο διπλό |
Little Anna of snowy weather Lyrics: Saradis Alivizatos Music: Marios Tokas First version: Antonis Kaloyiannis It’s been a long time since the moon passed by here Oh, little Anna of snowy weather Last night in my dream – what a strange thing the mind is Oh, little Anna of snowy weather… |
Αννούλα του χιονιά Στίχοι: Σαράντης Αλιβιζάτος Μουσική: Μάριος Τόκας Ερμηνεία: Αντώνης Καλογιάννης Πάει καιρός που το φεγγάρι δεν περνάει από `δω Αχ, Αννούλα του χιονιά Χτες το βράδυ στ’ όνειρό μου, τι σου είναι το μυαλό Αχ, Αννούλα του χιονιά… |
see also / να δείτε επίσης
Open the window
I held onto my life
The slaughterhouse
What song can I sing for you
I love you
Keep the kiss