Synitheis Ypoptoi (Usual Suspects) / Συνηθείς Ύποπτοι

Diary
Lyrics & Music: Christos Thivaios
First version: Synitheis Ypoptoi (Usual Suspects)

So many years I am searching for you in my maps
even if you never bent down to my forehead
with your two lips to leave a breath in my life.

And if my prayer smells of alcohol
smoke and fever, into the glass wave
I yell your name so that my voice is reflected

And on the shore where you comb your hair it is heard
like a salty song which brings you the water in love

And I sell my soul to the devil,
I do, so to find myself, tonight, enfolded
in the depths of your body

Somewhere the night in mid sea is hanging
on the gallows of the sky, and the demon riding the darkness
snatches my meteoric wish

And like a burning star
he flings my words toward your island,
wounding the rocks and sand;
on your comb my soul is speared

And drop by drop I flow like
saltwater on your shoulders and precious neck

And so what if I know that, true to his word
on the rope ladder there, he awaits me
to cut my rope

For years I have been on the opposite side
the lights of some earth go on and off
the lights of some forgotten island
which they say are the peaks of paradise

But I know it is the magic of the sea
for one thing, no such dry land exists
and nobody has ever gone there
for that reason I hold on tightly to your body

And before the damned
I pass like a shadow which is taking
a stroll through Hades
with your fragrance

And it is, I say, paradise for us, my little love
let us share this hell together

(translation: Eva Johanos)

Ημερολόγιο
Στίχοι & Μουσική: Χρήστος Θηβαίος
Συνηθείς ΄Υποπτοι

Τόσα χρόνια μες τους χάρτες μου σε ψάχνω,
κι ας μην έσκυψες ποτέ στο μέτωπο μου
με τα δυο σου χείλια να αφήσεις
μια ανάσα στη ζωή μου.

Κι αν η προσευχή μου οινόπνευμα μυρίζει,
καπνό και πυρετό,
στο γυάλινο το κύμα τ’ όνομά σου
φωνάζω να καθρεφτιστεί η φωνή μου.

Και στην όχθη που χτενίζεσαι ακουστεί
σαν αλμυρό τραγούδι που σου φέρνει
ερωτευμένο το νερό.

Και στο διάβολο πουλάω την ψυχή μου εγώ,
για να βρεθώ απόψε τυλιγμένος
στου κορμιού σου το βυθό.

Κάπου η νύχτα μεσοπέλαγα κρεμιέται
στην αγχόνη τ’ ουρανού
κι ο δαίμονας καβάλα στο σκοτάδι
αρπάζει τη μετέωρη ευχή μου.

Και σαν άστρο καυτερό προς το νησί σου
τα λόγια μου πετάει
πληγώνοντας τα βράχια και την άμμο,
στη χτένα σου καρφώνει την ψυχή μου.

Και σταγόνα τη σταγόνα κυλάω εγώ
σαν αλμυρό νερό στους ώμους
και στον ακριβό σου το λαιμό.

Κι ας το ξέρω πως του λόγου του
στην ανεμόσκαλα εκεί, με περιμένει
για να μου λιμάρει το σκοινί.

Πάνε χρόνια που αντίκρυ αναβοσβήνουν
τα φώτα κάποιας γης,
τα φώτα κάποιας ξεχασμένης νήσου,
που λένε είν’ οι κορφές του παραδείσου.

Μα το ξέρω είναι της θάλασσας τα μάγια,
δεν υπάρχει αυτή η στεριά,
μιας και κανείς ποτέ του εκεί δεν πήγε,
γι αυτό σφιχτά κρατιέμαι στο κορμί σου.

Και μπροστά απ’ τους κολασμένους
περνάω εγώ σαν μια σκιά
που σεργιανάει στον Άδη
τη δικιά σου μυρωδιά.

Κι είναι λέω ο παράδεισος για μας, αγάπη μου μικρή,
να μοιραζόμαστε τούτη τη κόλαση μαζί.

Good night. . .
words, music, vocals: Christos Thivaios
Synitheis Ypoptoi- Usual Suspects

Good night. . .

With the broken eyes of a saddened chid
You stand there on the doorsill of the mind
And the memories that I hide deep inside
I don’t know if they are something I have
Or something I have now lost…

Good night
and please love me…

What you remember, they say, lives inside you
Lives and pierces you like a bitter needle
Bitter like the laughter, drunken and crazy
Of some junkie archangel
on the rock of Lykabetus

Good night
and please love me…

What time has it gotten to, who has a light
Speak to me, speak to me, the silence is heavier
Heavier than the lights
Heavier than the smoke
And a ragged person sang his last blues

Good night
and please love me…

(translation Eva Johanos)

Καλή σου νύχτα
Στίχοι & Μουσική: Χρήστος Θηβαίος
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Θηβαίος & Συνηθείς Ύποπτοι

Με μάτια σπασμένα θλιμμένου παιδιού
Στέκεις εκεί στο κατώφλι του νου
Και οι αναμνήσεις που κρύβω βαθιά
Δεν ξέρω αν είναι κάτι που έχω
Ή κάτι που έχασα πια…

Καλή σου νύχτα
και να μ’ αγαπάς…

Ό,τι θυμάσαι, λένε μέσα σου ζει
Ζει και τρυπάει σαν βελόνα πικρή
Πικρή σαν το γέλιο μεθυσμένου τρελού
Κάποιου πρεζάκια αρχαγγέλου
Στο βράχο του Λυκαβηττού

Καλή σου νύχτα
και να μ’ αγαπάς…

Τι ώρα πήγε ποιος έχει φωτιά
Μίλα μου, είναι η σιωπή πιο βαριά
Πιο βαριά κι απ’ τα φώτα
Πιο βαριά κι απ’ τους καπνούς
Κι ένα κουρέλι τραγούδησε το τελευταίο του μπλουζ

Καλή σου νύχτα
και να μ’ αγαπάς…

My rain
words & music: Christos Thivaios
first performance: Synitheis Ypoptoi (Usual Suspects)

It is raining and I have been taken
into this embrace
into the ragged clouds, the leaves
the perfume of the rained-drenched earth

If I could I’d be drowning like a drop
between your lips, I would.
Dear rain, cover this corner
this body which thirsts!

It’s raining and in the open yards
the children are dancing
God is drubbing the prayers on the drum
in the hearts, on bare feet

If I could I’d be drowning like a drop
between your lips, I would.
Dear rain, cover this corner
this body that thirsts!

You came, dear rain, and changed
the way and the mind
and like a river swept away my step
and in spite of myself you are taking me away

If I could I’d be drowning like a drop
between your lips, I would.
Dear rain, cover this corner
this body that thirsts!

Βροχή μου
Στίχοι-Μουσική: Χρήστος Θηβαίος
πρώτη εκτέλεση: Συνηθείς Ύποπτοι

Βρέχει κι εγώ τυλίχτηκα
σ’ αυτή την αγκαλιά
στα σκουριασμένα σύννεφα στα φύλλα
στης βρεγμένης γης τη μυρωδιά

Ας ήτανε να πνιγώ σαν μια σταγόνα
μέσα στα χείλια σου εγώ
βροχή μου σκέπασε αυτή τη γωνιά
τούτο το σώμα που διψά

Βρέχει και στους καταυλισμούς
χορεύουν τα παιδιά
στάζει ο θεός στις προσευχές στο ντέφι
στις καρδιές στα πόδια τα γυμνά

Ας ήτανε να πνιγώ σαν μια σταγόνα
μέσα στα χείλια σου εγώ
βροχή μου σκέπασε αυτή τη γωνιά
τούτο το σώμα που διψά

Ήρθες βροχή μου κι άλλαξες
το δρόμο και το νου
και βούλιαξε το βήμα μου ποτάμι
κι άθελά μου με τραβάς αλλού

Ας ήτανε να πνιγώ σαν μια σταγόνα
μέσα στα χείλια σου εγώ
βροχή μου σκέπασε αυτή τη γωνιά
τούτο το σώμα που διψά

Red and blurry moon
Lyrics & Music: Christos Thivaios
First version: Christos Thivaios (Synitheis Ypopteis, Usual Suspects)

Red and blurry moon
like our dreams you stay awake at night
and from the prisons of this world
around the midnight you escape
you drop in our empty glasses
the blood and the light of the sky
and it’s because of your mysterious sheen
that i am capable of everything.

Red and blurry moon
i drink a sip from your silence
and like a hot shot to take me
away from the pain’s nest
away from the pieces of this town
that rolled in front of your knees
and on your silk dress my destiny has been hooked up.

Red and blurry moon
please, take me with you
in my cell I’m driving crazy
as an outcast of escape
oh, if i could even briefly
to share you from far away
this knot would had been loose
my little death’s loop.

Red and blurry moon
like out dreams you stay awake at night
and from the prisons of this world
around the midnight you escape
and so, bloody you travel
like a kite without thread
you are the mirror of the time
nothing and eternity together.

Κόκκινο θολό φεγγάρι
Στίχοι & Μουσική: Χρήστος Θηβαίος

Κόκκινο θολό φεγγάρι
σαν τα όνειρα μας ξενυχτάς
κι απ’ τις φυλακές αυτού του κόσμου
γύρω στα μεσάνυχτα το σκας
ρίχνεις μέσα στ’ άδεια μας ποτήρια
του ουρανού το αίμα και το φως
και φταίει εκείνη η ανταύγεια σου η μυστήρια
που είμαι για τα πάντα ικανός

Κόκκινο θολό φεγγάρι
πίνω απ’ τη σιωπή σου μια γουλιά
σαν καυτό σφηνάκι να με πάρει
μέσα από του φόβου τη φωλιά
μέσα απ’ τα κομμάτια αυτής της πόλης
που κύλησαν στα πόδια σου μπροστά
και στο μεταξωτό της το φουστάνι πιάστηκε η τύχη μου γερά

Κόκκινο θολό φεγγάρι
πάρε με μαζί σου να χαρείς
μέσα στο κελί μου έχω σαλτάρει
σαν απόκληρος της διαφυγής
αχ και να μπορούσα έστω για λίγο
να σε μοιραστώ από μακρυά
θα `χε χαλαρώσει αυτός ο κόμπος
του μικρού θανάτου μου η θηλιά

Κόκκινο θολό φεγγάρι
σαν τα όνειρά μας ξενυχτάς
κι απ’ τις φυλακές αυτού του κόσμου
γύρω στα μεσάνυχτα το σκας
κι έτσι ματωμένο ταξιδεύεις
σαν χαρταετός χωρίς κλωστή
είσαι εσύ του χρόνου ο καθρέφτης
τίποτα κι αιώνιο μαζί

Unleashed Days
words & music: Christos Thivaios
first performance: Christos Thivaios (Usual Suspects)

Like you I have something stuck in my throat
at unrelated moments I burst out in anger
Like you in the parks of Silence
I drag my shadow along

Like you I turn into honey in the light
Inside this plastic world of status quo
And at night
I turn back into pieces and glue them back together again

Unleashed days whistle on my balcony
unleashed days have wedged themselves into my city
They aim for the future, they happen to hit the present
and they have crowded me into an unending hiding place

Like you, in the morning at the market
I’m looking for a cheap pair of wings
They finally sell me some stolen ones
But I insist, anyway

I start gathering speed and take a reading on the weather
in order to entrust my body to the void
and I forget that that sky, as well
they have betrayed and sold

Unleashed days whistle on my balcony
unleashed days have wedged themselves into my city
They aim for the future, they happen to hit the present
and they have crowded me into an unending hiding place

(translation: Eva Johanos)

Μέρες αδέσποτες
Στίχοι & Μουσική: Χρήστος Θηβαίος
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Θηβαίος (Συνηθείς ‘Υποποι)

Σαν και σένα μ’ ένα κόμπο στο λαιμό
σε ώρες άσχετες ξεσπάω το θυμό
σαν κι εσένα στις πλατείες της σιωπής
τον ίσκιο μου τραβάω

Σαν κι εσένα διαμελίζομαι στο φως
μες σ’ αυτό το πλαστικό το καθεστώς
και τη νύχτα στα κομμάτια μου γυρνώ
και τα ξανακολλάω

Μέρες αδέσποτες σφυρίζουν στο μπαλκόνι μου
μέρες αδέσποτες σφηνώθηκαν στην πόλη μου
σημαδεύουνε το μέλλον πετυχαίνουν το παρόν
και με στρίμωξαν σ’ ατέλειωτο κρυφτό

Σαν κι εσένα το πρωί στην αγορά
ψάχνω ένα φτηνό ζευγάρι φτερά
μου πουλούν κάτι κλεμμένα τελικά
κι όμως επιμένω

Παίρνω φόρα και ζυγίζω τον καιρό
το κορμί μου στο κενό να εμπιστευτώ
και ξεχνάω πως κι αυτό τον ουρανό
τον έχουν πουλημένο

Μέρες αδέσποτες σφυρίζουν στο μπαλκόνι μου
μέρες αδέσποτες σφηνώθηκαν στην πόλη μου
σημαδεύουνε το μέλλον πετυχαίνουν το παρόν
και με στρίμωξαν σ’ ατέλειωτο κρυφτό

see also / να δείτε επίσης

Christos Thivaios, songwriter [singer-songwriter] / Χρήστος Θηβαίος λέει δικά του

Become an echo, my joy
Even if you be lost
I would like for you to be here
My name is Air
Woman (sung with Emilia Ottaviano)

Christos Thivaios [male vocalist] / Χρήστος Θηβαίος

Deep wild sea
I am no other
Little fatherland
My Erinoula (Delenda est)
I want, on the day you leave
If you are listening

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>