Christos Thivaios / Χρήστος Θηβαίος

Little fatherland
Lyrics: Paraskevas Karasoulos
Music: Yiorgos Andreou
vocals: Christos Thivaios & Marios Frangoulis

I haven’t gone on long journeys
my years have had roots, they have been trees
which my heart has covered with leaves
and has let them bloom on the rock.

I haven’t gone on long journeys
the people I’ve loved have been woods
my friends have been moons and islands
which my heart has been thirsty for reaching.

You have been my longest journey
you are the night, the day’s dream,
my little fatherland, my body , my start,
my earth, my breath and my air.

I haven’t gone on long journeys,
my heart has travelled and this is enough for me
(my heart has travelled) to dreams, to wet feelings,
so as to breath the secret world in.

You have been my longest journey
you are the night, the day’s dream,
my little fatherland, my body , my start,
my earth, my breath and my air

Μικρή πατρίδα
Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Χρήστος Θηβαίος & Μάριος Φραγκούλης

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
τα χρόνια μου είχαν ρίζες ήταν δέντρα
που τα ‘ντυσε με φύλλα η καρδιά
και τ’ άφησε ν’ ανθίζουν μες την πέτρα

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
οι άνθρωποι που αγάπησα ήταν δάση
οι φίλοι μου φεγγάρια ήταν νησιά
που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
ταξίδεψε η καρδιά κι αυτό μου φτάνει
σε όνειρα σ’ αισθήματα υγρά
το μυστικό τον κόσμο ν’ ανασάνει

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

Deep wild sea
lyrics & music: AnimaCorda
vocals: Christos Thivaios

Deep, wild sea
My drowned hopes
My saltwater enchantress
Lost homelands

In the abyss you grew thirsty
In the stars you were victorious
Deep, wild sea
Deeply you spoke to me

In your blue I traveled
To anarchic places
I forgot time
ideas and people

You were thirsty for my lips
You intoxicated my mind
Deep, wild sea
Deeply you spoke to me

(translation: Eva Johanos)

Βαθιά άγρια θάλασσα
Στίχοι & Μουσική: AnimaCorda
Χρήστος Θηβαίος

Βαθιά άγρια θάλασσα
Πνιγμένες μου ελπίδες
Αλμύρα μου μάγισσα
Χαμένες πατρίδες

Στην άβυσσο δίψασες
Στα αστέρια νικούσες
Βαθιά άγρια θάλασσα
Βαθιά μου μιλούσες

Στο μπλε σου ταξίδεψα
Σε άναρχους τόπους
Το χρόνο λησμόνησα
Ιδέες κι ανθρώπους

Τα χείλη μου δίψασες
Το νου μου μεθούσες
Βαθιά άγρια θάλασσα
Βαθιά μου μιλούσες

I am no other
Lyrics: Manos Eleftheriou
Music: Thanos Mikroutsikos
First version: Christos Thivaios

Behind the light of the music you cruise in
you are entirely an Argentinian tango
And you no longer seek me in your dreams
as you did once, with a spiritual tune

And for those who you abhor, I am no other
and for those who you love, this is not me
some thought that I was someone great
and from a sparrow I would become an eagle

Into the lifeless cafes falls the snow
and I mourn for the wilderness of a kiss
that, as as an old cloth, our love wears out
and seems like the sound of a broken gun

And for those who you abhor, I am no other
and for those who you love, this is not me
some thought that I was someone great
and from a sparrow I would become an eagle

And for those who you abhor, I am no other
and for those who you love, this is not me
some thought that I was someone great
and from a sparrow I would become an eagle

Δεν είμαι άλλος
Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Χρήστος Θηβαίος

Πίσω απ’ το φως της μουσικής που ταξιδεύεις
είσαι ολόκληρη αργεντίνικο τανγκό
Και μήτε στ’ όνειρό σου πια δε με γυρεύεις
όπως παλιά μ’ ένα σκοπό χερουβικό

Και για τον κόσμο που μισείς δεν είμαι άλλος
Και για τον κόσμο που αγαπάς δεν είμαι αυτός
άλλοι νομίζανε πως ήμουνα μεγάλος
κι από σπουργίτι θα γινόμουνα αετός

Μες τα νεκρά τα καφενεία ρίχνει χιόνι
κι εγώ πενθώ την ερημιά ενός φιλιού
που σαν το ρούχο η αγάπη μας παλιώνει
κι είναι σαν ήχος χαλασμένου πιστολιού

Και για τον κόσμο που μισείς δεν είμαι άλλος
Και για τον κόσμο που αγαπάς δεν είμαι αυτός
άλλοι νομίζανε πως ήμουνα μεγάλος
κι από σπουργίτι θα γινόμουνα αετός

Και για τον κόσμο που μισείς δεν είμαι άλλος
Και για τον κόσμο που αγαπάς δεν είμαι αυτός
άλλοι νομίζανε πως ήμουνα μεγάλος
κι από σπουργίτι θα γινόμουνα αετό

My Erinoula (Delenda est)
Lyrics: Kostas Tripolitis
Music: Demos Moutsis
vocals: Christos Thivaios

I shall bring you violins, and a sweet little drum, to play for you,
Erinoula dear, Erinoula dear.

Between us, as you see, the margins are narrowing
Erinoula dear, Erinoula dear.

The burnt towns, the dead children, I remember the blood as well,
Erinoula dear, Erinoula dear,

and my own life, with no meaning with no voice and with empty eyes,
Erinoula dear, Erinoula dear.

Watch out!* Watch out! And the mercenaries who are governing you…
Watch out! Watch out! … those same ones will be sentencing you tomorrow,
and “Hail to you, Cesar who are going to die”* they will tell you.
As the saying is “et preterea censeo Carthago delenda est”*.

You frighten me like the shouts from the stadiums and like the flags,
Erinoula dear, Erinoula dear.

I watch you in fear, keeping my feelers drawn in,
Ach Erinoula dear, Erinoula dear.

Watch out! Watch out! And the mercenaries who are governing you…
Watch out! Watch out!… those same ones will be sentencing you tomorrow,
and “Hail to you, Cesar who are going to die”* they will tell you.
As the saying is “et preterea censeo Carthago delenda est”.

You frighten me like the shouts from the stadiums and like the flags,
Erinoula dear, Erinoula dear.

and you fall in love there without colour, without odour, without myth
Erinoula dear, Erinoula dear,

Watch out! Watch out! And the mercenaries who are governing you…
Watch out! Watch out!… those same ones will be sentencing you tomorrow,
and “Hail to you, Cesar who are going to die”* they will tell you.
As the saying is “et preterea censeo Carthago delenda est”.

But I – I shall bring you violins, and a sweet little drum, to play for you,
Erinoula dear, Erinoula dear…

(Translator’s notes:
* Watch out! Watch out!: separately, the words “πέφτει σύρμα” are “wire falling”, but as an expression, they are used as a warning of approaching danger.
* Hail to you, Cesar… : In the Roman gladiator fights, the combatants would salute the emperor with “Ave Caesar, morituri te salutant”, meaning “Hail Cesar, those who are about to die salute you”. By simply changing the case of “morituri” (or here its Greek counterpart, μελλοθάνατοι), the “about to die” is applied to the emperor instead of the one who speak to him.
* “et preterea censeo Carthago delenda est”: quote from the Roman statesman Cato, famous for his virtue and his stuffiness, who is reputed to have ended his every speech with this sentence, until he got his way and Rome waged total war against Carthage.)

Ερηνούλα μου
Στίχοι: Κώστας Τριπολίτης
Μουσική: Δήμος Μούτσης
ερμηνεία- Χρήστος Θηβαίος

Θα σου πάρω βιολιά και ένα ντέφι γλυκό να σου παίζουν
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Mεταξύ μας όπως βλέπεις τα περιθώρια στενεύουν
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Τις καμμένες πόλεις, τα νεκρά παιδιά θυμάμαι και το αίμα
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

και η δικιά μου η ζωή, δίχως νόημα δίχως φωνή και μ’ άδειο βλέμμα
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν
πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα, οι ίδιοι αύριο θα σε δικάζουν
και “Χαίρε, Καίσαρα μελλοθάνατε” θα σου πουν
αυτά που λες, “et preterea censeo Carthago delenda est”

Με τρομάζεις σαν των γηπέδων τις φωνές και τις σημαίες
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

φοβισμένος σε κοιτάζω διπλωμένες κρατώντας τις κεραίες
Αχ Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν
πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα, οι ίδιοι αύριο θα σε δικάζουν
και “Χαίρε, Καίσαρα μελλοθάνατε” θα σου πουν
αυτά που λες, “et preterea censeo Carthago delenda est”

Ξεκινάς να με βρεις κι όλο πέφτεις θαρρείς σ’ένα τοίχο
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

και ερωτεύεσαι εκεί δίχως χρώμα, δίχως οσμή και δίχως μύθο
Αχ Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν
πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα, οι ίδιοι αύριο θα σε δικάζουν
και “Χαίρε, Καίσαρα μελλοθάνατε” θα σου πουν
αυτά που λες, “et preterea censeo Carthago delenda est”

Αλλά εγώ Θα σου πάρω βιολιά και ένα ντέφι γλυκό να σου παίζουν
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου..

from the series “To our health”- Thivaios performing with the composer, Thanos Mikroutsikos accompanying him…

I want, on the day you leave
lyrics: Odysseas Ioannou
music: Thanos Mikroutsikos
first performance: Christos Thivaios

And what can I say about you
that will be you
words with skin and hair
grammatical to the touch
hands laced

I want, on the day you leave
from the morning for you to laugh for me
and when you will open the door
for it to be like you love me

And how can I remember you
that it will be you
your laughter like the waters
a quiet word in the ear
and for us to win

(translation: Eva Johanos)

Θέλω τη μέρα που θα φύγεις
Στίχοι: Οδυσσέας Ιωάννου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Θηβαίος

Και τι μπορώ να πω για σένα
που να ‘ναι εσύ
λέξεις με δέρμα και μαλλιά
γραμματικές για την αφή
χέρια πλεγμένα

Θέλω τη μέρα που θα φύγεις
απ’ το πρωί να μου γελάς
κι όταν την πόρτα θα ανοίγεις
να είναι σαν να μ’ αγαπάς

Και πώς μπορώ να σε θυμάμαι
και να ‘σαι εσύ
τα γέλια σου σαν τα νερά
μια ήσυχη λέξη στ’ αυτί
και να νικάμε

Christos Thivaios sings
If You are Listening
(traditional)

I am still spelling out the rhythm
if you are listening, on music I am flying to you
it is enough, a few charcoal glances
for a lifetime to pay homage to a couple of moments
Only the signs
of Love did we embrace,
to the heart one plunge is not enough
The other things are corals
that we didn’t reach yet,
love is virgin soil

I am spelling out aromas, shadows
if you are listening, I am listening to what you don’t say
it is enough, the prayer of one of your kisses
for the sun to come for an outing to the earth
Only the signs
of Love did we embrace,
to the heart one plunge is not enough
The other things are corals
that we didn’t reach yet,
love is virgin soil

(translation: Eva Johanos)

Χρήστος Θηβαίος
Aν ακούς
Χρήστος Θηβαίος
(παραδωσιακό)

Συλλαβίζω ακόμα το ρυθμό
αν ακούς στις μουσικές σου πετώ
φτάνουν λίγα κάρβουνα ματιές
μια ζωή να προσκυνάω δυο στιγμές
Μόνο τα σημάδια
του έρωτα αγκαλιάσαμε,
στην καρδιά μια βουτιά δεν αρκεί
Τ’άλλα είναι κοράλλια
που ακόμα δεν τα φτάσαμε,
είναι η αγάπη απάτητη γη

Συλλαβίζω αρώματα σκιές
αν ακούς, ακούω κι αυτά που δεν λες
φτάνει ένα φιλί σου προσευχή
να ‘ρθει ο ήλιος για μια βόλτα στη γη
Μόνο τα σημάδια
του έρωτα αγκαλιάσαμε,
στην καρδιά μια βουτιά δεν αρκεί
Τ’άλλα είναι κοράλλια
που ακόμα δεν τα φτάσαμε,
είναι η αγάπη απάτητη γη

see also / να δείτε επίσης

Christos Thivaios, songwriter [singer-songwriter] / Χρήστος Θηβαίος λέει δικά του

Become an echo, my joy
Even if you be lost
I would like for you to be here
My name is Air
Woman (sung with Emilia Ottaviano)

Synitheis Ypoptoi (Usual Suspects) [rock band] / Συνήθεις Ύποπτοι

Diary
My rain
Good night
Red and blurry moon
Unleashed days

Stavros Xarhakos [rebetika] Σταύρος Ξαρχάκος

How could I silence within me

Yiorgos Ntalaras [popular/laika] / Γιώργος Νταλάρας

Little fatherland

Yiorgos Andreou [composer] / Γιώργος Ανδρέου

Pain won again
Love is a Saint

Vassilis Dimitriou [composer] / Βασίλης Δημητρίου

How much I loved you
What sea

Apostolos Kaldaras [composer] / Απόστολος Καλδάρας

Barcelona

Alexandros Kapsokavadis [composer] / Αλέξανδρος Καψοκαβάδης

The sea hunts for me

Kostas Livadas [composer] / Κώστας Λειβαδάς

How much loneliness

Thanos Mikroutsikos [composer] / Θάνος Μικρούτσικος

The devil
Thessaloniki

Argyris Loulatzis [singer-songwriter] / Αργύρης Λούλατζης

Dream magic

Pavlos Pavlidis [singer-songwriter] / Παύλος Παυλίδης

Silence

Yiannis Haroulis, duets [ duets & more] / Γιάννης Χαρούλης, ντουέττες

You don’t say anything (with Yiannis Haroulis & Natasa Bofiliou)

Eleni Tsaligopoulou, duets [ duets & more] / Ελένη Τσαλιγοπούλου, ντουέττες

My rain

Miltos Paschalidis & Christos Thivaios [ duets & more] / Μίλτος Πασχαλίδης & Χρήστος Θηβαίος

My fire

Kostas Karyotakis [Greek poet] / Κώστας Καρυωτάκης

We are some ruined guitars

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>