Yiorgos Ntalaras / Γιώργος Νταλάρας

Little fatherland
Lyrics: Paraskevas Karasoulos
Music: Yiorgos Andreou
vocals: Yiorgos Ntalaras, Christos Thivaios

I haven’t gone on long journeys
my years have had roots, they have been trees
which my heart has covered with leaves
and has let them bloom on the rock.

I haven’t gone on long journeys
the people I’ve loved have been woods
my friends have been moons and islands
which my heart has been thirsty for reaching.

You have been my longest journey
you are the night, the day’s dream,
my little fatherland, my body , my start,
my earth, my breath and my air.

I haven’t gone on long journeys,
my heart has travelled and this is enough for me
(my heart has travelled) to dreams, to wet feelings,
so as to breath the secret world in.

You have been my longest journey
you are the night, the day’s dream,
my little fatherland, my body , my start,
my earth, my breath and my air

Μικρή πατρίδα
Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
ερμηνεία- Γιώργος Νταλάρας & Χρήστος Θηβαίος

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
τα χρόνια μου είχαν ρίζες ήταν δέντρα
που τα ‘ντυσε με φύλλα η καρδιά
και τ’ άφησε ν’ ανθίζουν μες την πέτρα

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
οι άνθρωποι που αγάπησα ήταν δάση
οι φίλοι μου φεγγάρια ήταν νησιά
που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
ταξίδεψε η καρδιά κι αυτό μου φτάνει
σε όνειρα σ’ αισθήματα υγρά
το μυστικό τον κόσμο ν’ ανασάνει

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

Destiny
Lyrics & Music: Vasilis Dimitriou
First version: Yiorgos Ntalaras

Pay attention to your destiny
and be careful how you walk in life.
When you are asleep, someone else creates history
and someone plays with your soul.

We all have fate which is called destiny
and no one can avoid it.
There is no theory, nor ships, nor trains
and each one of us struggles the way he knows and the way he can.
Since I was a child, I have been dreaming of fires in my sleep.

No matter how many things you give for love, they are few
and know it, that there is no reward.
Give them and leave and don’t waste any chance,
don’t place your soul in the margins of life.

We all have fate which is called destiny
and no one can avoid it.
There is no theory, nor ships, nor trains
and each one of us struggles the way he knows and the way he can.
Since I was a child, I have been dreaming of fires in my sleep.

Tο πεπρωμένο
Στίχοι & Μουσική: Βασίλης Δημητρίου
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας

Στο πεπρωμένο σου να δίνεις σημασία
και να προσέχεις πώς βαδίζεις στη ζωή
όταν κοιμάσαι άλλος γράφει ιστορία
και κάποιος παίζει τη δική σου την ψυχή

Όλοι έχουμε γραμμένο που το λένε πεπρωμένο
και κανένας δεν μπορεί να τ’ αποφύγει
δεν υπάρχει θεωρία ούτε τρένα ούτε πλοία
κι ο καθένας το παλεύει όπως ξέρει και μπορεί
από παιδί στον ύπνο μου έβλεπα φωτιές

Για την αγάπη όσα κι αν δίνεις είναι λίγα
και να το ξέρεις πως δεν έχει ανταμοιβή
δώστα και φύγε και μη χάνεις ευκαιρία
στο περιθώριο μη βάζεις την ψυχή

Όλοι έχουμε γραμμένο που το λένε πεπρωμένο
και κανένας δεν μπορεί να τ’ αποφύγει
δεν υπάρχει θεωρία ούτε τρένα ούτε πλοία
κι ο καθένας το παλεύει όπως ξέρει και μπορεί
από παιδί στον ύπνο μου έβλεπα φωτιές

There are children on Sirius
Lyrics: Nikos Gatsos
Music: Manos Ηatzidakis

On Sirius, there are children,
they have never let sorrow into their heart;
they have seen no wars and deaths,
and over their blue school suit
on Sunday, they wear their good clothes.

At night when they look at the sky
one star like a sea-blue feather
very strangely strikes their mind;
it looks to them like a far away little ship
and they go and ask their teacher about it

He tells them: dear children, that is the Earth,
the disease, the wound of the universe;
there, they sing songs, they write poems,
and, indefatigable hunters of their dreams,
they embroider their walls with messages.

On Sirius, the children wept
and, from that night on, they have let
one sorrow into their sweet little heart.

Στο Σείριο υπάρχουνε παιδιά
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις

Στο Σείριο υπάρχουνε παιδιά
ποτέ δε βάλαν έγνοια στην καρδιά
δεν είδανε πολέμους και θανάτους
και πάνω απ’ τη γαλάζια τους ποδιά
φοράν τις Κυριακές τα γιορτινά τους

Τις νύχτες που κοιτάν τον ουρανό
ένα άστρο σαν φτερό θαλασσινό
παράξενα παιδεύει το μυαλό τους
τους φαίνεται καράβι μακρινό
και πάνε και ρωτάν το δάσκαλό τους

Αυτή τους λέει παιδιά μου είναι η γη
του σύμπαντος αρρώστια και πληγή
εκεί τραγούδια λένε γράφουν στίχους
κι ακούραστοι του ονείρου κυνηγοί
κεντάνε με συνθήματα τους τοίχους

Στο Σείριο δακρύσαν τα παιδιά
και βάλαν από κείνη τη βραδιά
μιαν έγνοια στη μικρούλα τους καρδιά

Love call
lyrics: Menelaus Lountemis
music: Haris & Panos Katsimichas
vocals: Yiorgos Ntalaras, Haris & Panos Katsimichas

Come close to me, I am not the fire
The fires, the rivers quench them,
the rains drown them,
the north winds hunt them down.

I am not, I am not the fire.

Come close to me, I am not the wind…
The winds, the mountains cut them off,
the summer heat reduces them to a buzz,
the floods sweep them away.

I am not, I am not the wind.

I am nothing but a wayfarer,
one tired of conquest,
who lays down at the root of an olive tree
to listen to the song of the cicadas
And if you want, come, let’s listen to it together

Ερωτικό κάλεσμα
Στίχοι: Μενέλαος Λουντέμης
Μουσική: Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας
Χάρης&Πάνος Κατσιμίχας

Έλα κοντά μου δεν είμαι η φωτιά
τις φωτιές τις σβήνουν τα ποτάμια
τις πνίγουν οι νεροποντές
τις κυνηγούν οι βοριάδες

Δεν είμαι δεν είμαι η φωτιά

Έλα κοντά μου δεν είμαι ο άνεμος
τους άνεμους τους κόβουν τα βουνά
τους βουβαίνουν τα λιοπύρια
τους σαρώνουν οι κατακλυσμοί

Δεν είμαι δεν είμαι ο άνεμος

Εγώ δεν είμαι παρά ένας στρατολάτης
ένας αποσταμένος κατακτητής
που ακούμπησε στη ρίζα μιας ελιάς
ν΄ακούσει το τραγούδι των γρύλων
κι αν θέλεις έλα να τ’ ακούσουμε μαζί

I have a little kafeneio
Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Manos Loizos
First version: Yiorgos Ntalaras

I have a little kafeneio
On the waterfront
It is built of the tears
Of those left to live here
And to wait.

I have a little kafeneio
Always hearing the same things
About the boats and journeys
Of those left to live here
And to wait.

I have a little kafeneio
It’s an old ruin really
Ah, if only it were a ship
For those left to live here
And to wait.

Έχω ένα καφενέ
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Γιώργος Νταλάρας

Έχω ένα καφενέ
στου λιμανιού την άκρη
τον έχτισε το δάκρυ
αυτών που μένουνε
και περιμένουνε

Έχω ένα καφενέ
που ακούει όλο τα ίδια
για μπάρκα και ταξίδια
αυτών που μένουνε
και περιμένουνε

Έχω ένα καφενέ
ένα παλιό ρημάδι
αχ να ‘τανε καράβι
γι αυτούς που μένουνε
και περιμένουνε

Hidden Touch
Lyrics: Dimitris Lentzos
Music: Michalis Terzis
Vocals: Yiorgos Ntalaras

The sea in your breasts
and I dry land and stone,
hidden touch, my homeland
measures of my emigrations.

Eros and loneliness
have the same root;
my many-colored love
my deep grey eyes

Naked islands your lips
the myths of Singularity;
kisses sweet flashes
memory and forgetting

(translation: Eva Johanos)

Κρυφή Αφή
Στίχοι: Δημήτρης Λέντζος
Μουσική: Μιχάλης Τερζής
Ερμηνεία: Γιώργος Νταλάρας

Η Θάλασσα στα στήθια σου
κι εγώ στεριά και πέτρα,
κρυφή αφή πατρίδα μου
τις ξενιτιές μου μέτρα.

Ο έρωτας κι η μοναξιά
έχουν την ίδια ρίζα,
αγάπη μου πολύχρωμη
μάτια βαθιά μου γκρίζα

Γυμνά νησιά τα χείλη σου
των Ενικών οι μύθοι,
φιλιά γλυκές μαρμαρυγές
η μνήμη και η λήθη.

Day dawns on the world
Lyrics: Kostas Tripolitis
Music: Mikis Theodorakis
vocals: Yiorgos Ntalaras

The darkness of the room
will come along with you
get dressed…
and also this night that you kept for your own
get dressed…

Day dawns on the world
Day dawns on the world

With the kisses that I planted
here deep inside you
hurry….
and the ones that tonight you won for your own
hurry…

Day dawns on the world
Day dawns on the world

Ο κόσμος ξημερώνει
Στίχοι:Κώστας Τριπολίτης
Μουσική:Μίκης Θεοδωράκης

Η σκοτεινιά της κάμαρας
θα ρθει μαζί σου
ντύσου ντύσου ντύσου
κι η νύχτα αυτή που κράτησες δική σου
ντύσου ντύσου

Ο κόσμος ξημερώνει
ο κόσμος ξημερώνει

Με τα φιλιά που κάρφωσα
εδώ βαθιά σου
βιάσου βιάσου βιάσου
κι αυτά που απόψε κέρδισες δικά σου
βιάσου βιάσου

Ο κόσμος ξημερώνει
ο κόσμος ξημερώνει…….

Secretly
Lyrics: Vasilis Giannopoulos
Music: Antonis Vardis
First version: Yiorgos Ntalaras

Your face a moon
on the screen of the sky
and in the peace of your eyes
the light of sunset.

Let your hair down again tonight
to make the night come sooner.
Let your embrace cover me
and may nobody find me.

Secretly, come, one night,
secretly, until morning,
from the dreams let us steal life.

Your face a moon
travelling into silence.
Like an unknown word, she too,
whom no one has ever seen.

The road that I have taken
to the farthest reaches of your body
is like a launching-pad to the moon
with the stars as spectators.

Secretly, come, one night,
secretly, until morning,
from the dreams let us steal life.

Μυστικά
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Συμμετοχή του Γιώργου Νταλάρα
στο album του Αντώνη Βαρδή, “Ό,τι έχω στο χαρίζω”, HEAVEN ~ 2003

Το πρόσωπό σου μια σελήνη
μες την οθόνη τ’ ουρανού
και στων ματιών σου τη γαλήνη
η φωτιά του δειλινού

Λύσε κι απόψε τα μαλλιά σου
να έρθει η νύχτα πιο νωρίς
να με σκεπάσει η αγκαλιά σου
και να μη με βρει κανείς

Μυστικά έλα μια νύχτα
μυστικά ως το πρωί
απ’ τα όνειρα να κλέψουμε ζωή

Το πρόσωπό σου μια σελήνη
που ταξιδεύει στη σιωπή
σαν λέξη άγνωστη κι εκείνη
που κανείς δεν έχει πει

Μοιάζει ο δρόμος που χω πάρει
για του κορμιού σου τις ακτές
σαν μια εξέδρα στο φεγγάρι
με τ’ αστέρια θεατές

Μυστικά έλα μια νύχτα
μυστικά ως το πρωί
απ’ τα όνειρα να κλέψουμε ζωή

see also / να δείτε επίσης

Stavros Xarhakos [REBETIKA] / Σταύρος Ξαρχάκος

My motherland, Greece

Eleni Karaindrou [COMPOSERS] / Ελένη Καραΐνδρου

Journey to Kythera

Mimis Plessas [COMPOSERS] / Μίμης Πλέσσας

Mistress Frosini

Michalis Terzis [COMPOSERS, Art songs] / Μιχάλης Τερζής

I love you
In Ermoupoli

Mikis Theodorakis [COMPOSERS] / Μίκης Θεοδωράκης

The church bells will signal
It is worthy

Dimitris Lagios [SINGER-SONGWRITERS] / Δημήτρης Λάγιος

Iakinthe’s song
To dream

Yiannis Bach Spyropoulos [SINGER-SONGWRITER] / Γιάννης Bach Σπυρόπουλος

Didymoteicho blues

Anna Vissi & Yiorgos Ntalaras [DUETS] / Άννα Βίσση & Γιώργος Νταλάρας

Dawn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>