Yiorgos Andreou / Γιώργος Ανδρέου

Letter to Mr. Nikos Gatsos
words and music: Yiorgos Andreou
vocals: Tania Tsanaklidou

The broken violin of the world still howls
On the freshly-sown fields the day breaks
Soldiers dance at night in empty taverns
Dolphins in the sea only, water in the cisterns
Islands travel in the sun, no one speaks
All await spring
and she passes by

Everything is here Mr. Niko
As you left it and as you know it
From the time of sorrow
And when you return and I see you
In the jug bring the golden water
the bitter water of forgetting

The faithful dog of Ithaca cries at your feet
And good, old Persephone sings songs to you
The fire wound that burns you, doesn’t look like it will heal
The bitter dream of brother Makriyiannis is to blame
How much more bondsmen Crete and Mani
Dark wearers of black, mothers of the country inn of Odysseus.

All of it Mr. Niko is here

(translation: Eva Johanos)

Γράμμα στον κ. Νίκο Γκάτσο
Στίχοι & Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Πρώτη εκτέλεση: Τάνια Τσανακλίδου

Το σπασμένο βιολί του κόσμου ακόμα ουρλιάζει
Στα νωπά σπαρμένα χωράφια η μέρα χαράζει
Φαντάροι χορεύουν τις νύχτες σε άδειες ταβέρνες
Δελφίνια στο πέλαγο μόνα, νεράκι στις στέρνες
Νησιά ταξιδεύουν στον ήλιο, κανείς δε μιλάει
Την άνοιξη όλοι προσμένουν
Κι αυτή προσπερνάει

Όλα κύριε Νίκο είναι εδώ
Όπως τα άφησες εσύ κι όπως τα ξέρεις
Από της λύπης τον καιρό
Κι όταν γυρίσεις και σε δω
Μέσα στη στάμνα τη χρυσή νερό να φέρεις
Της λησμονιάς πικρό νερό

Το πιστό σκυλί της Ιθάκης στα πόδια σου κλαίει
Και η καλή, παλιά Περσεφόνη τραγούδια σου λέει
Η φωτιά πληγή που σε καίει ,δε λέει να γιάνει
Το πικρό το όνειρο φταίει του αδελφού Μακρυγιάννη
Πόσο ακόμα ραγιάδες η Κρήτη κι η Μάνη
Σκοτεινές μαυροφόρες, μανάδες στου Οδυσσέα το χάνι.

Όλα κύριε Νίκο είναι εδώ

Pain won again
lyrics & music: Yiorgos Andreou
vocals: Christos Thivaios

I feel it when you think of me
When you miss me you are talking to me
In your arms you are asking for me
Yet you want to stay away from me

You know what I want, what I love
The colors, the sounds
You burn out my fever
Yet you insist away from me

And when I look for you being thirsty
To drink light and dizziness
You will lower your head
And with your eyes blurred
Once again before you leave
Pain has won again.

Half life half joy
I can’t stand it I can’t bear it
It’s better not to have you
Than being separated and with you

It is not a shame to be afraid
It is not a shame to feel pain
Yet next to the one you love
it is a blessing to wake up
And it is a blessing to fall asleep

And when I look for you being thirsty
To drink light and dizziness
You will lower your head
And with your eyes blurred
Once again before you leave
Pain has won again

And when I look for you being thirsty
To drink light and dizziness
You will lower your head
And with your eyes blurred
Once again before you leave
Pain has won again

Ο πόνος νίκησε πάλι
Στίχοι & Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Χρήστος Θηβαίος

Όταν με σκέφτεσαι το νιώθω
όταν σου λείπω μου μιλάς
στην αγκαλιά σου με ζητάς
όμως μακριά μου θες να μένεις

Ξέρεις τι θέλω, τι αγαπάω
τα χρώματα, τις μουσικές
τον πυρετό μου εσύ τον καις
κι όμως μακριά μου επιμένεις

Κι όταν σε ψάξω διψασμένος
να πιω από σένα φως και ζάλη
εσύ θα σκύψεις το κεφάλι
και με τα μάτια σου θολά
πριν φύγεις για άλλη μια φορά
θα πεις ο πόνος νίκησε πάλι

Μισή ζωή μισή χαρά
δεν την μπορώ δεν την αντέχω
καλύτερα να μην σε έχω
παρά μαζί και χωριστά

Ντροπή δεν είναι να φοβάσαι
ντροπή δεν είναι να πονάς
όμως μ’ αυτόν που αγαπάς
είναι ευλογία να ξυπνάς
είναι ευτυχία να κοιμάσαι

Μα όταν σε ψάξω διψασμένος
να πιω από σένα φως και ζάλη
εσύ θα σκύψεις το κεφάλι
και με τα μάτια σου θολά
πριν φύγεις για άλλη μια φορά
θα πεις ο πόνος νίκησε πάλι

Όταν σε ψάξω διψασμένος
να πιω από σένα φως και ζάλη
μην σκύψεις άλλο το κεφάλι
και με τα μάτια σου θολά
έστω για μόνο μια φορά
μην πεις ο πόνος νίκησε πάλι

What wounds me
lyrics: Thodoris Gonis
music: Yiorgos Andreou
vocals: Dimitris Zervoudakis

I have a difficult mouth,
I don’t want the kiss.
I want the honey to be held
in the middle of the sting

What stings me,
what wounds me,
that is what loves me,
that makes me stronger!

I have a difficult mouth,
a deceptive look.
The rose with the thorn
I wear on my lips…

My lips bled,
I stopped speaking…
I bent down, I gave myself up,
I love you doubly…

(translation: Eva Johanos)

Ό,τι με πληγώνει
Στίχοι: Θοδωρής Γκόνης
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Ζερβουδάκης

Έχω στόμα δύσκολο,
δε θέλω το φιλί.
Θέλω το μέλι να κρατά
στη μέση το κεντρί…

Ό,τι με κεντά,
ό,τι με πληγώνει,
αυτό με αγαπά,
αυτό με δυναμώνει!

Έχω στόμα δύσκολο,
βλέμμα απατηλο.
Το ρόδο με το αγκάθι
στα χείλη μου φορώ…

Μάτωσαν τα χείλη μου,
έπαψα να μιλώ…
Έσκυψα παραδόθηκα,
διπλά σε αγαπώ…

Little fatherland
Lyrics: Paraskevas Karasoulos
Music: Yiorgos Andreou
vocals: Haris Alexiou

I haven’t gone on long journeys
my years have had roots, they have been trees
which my heart has covered with leaves
and has let them bloom on the rock.

I haven’t gone on long journeys
the people I’ve loved have been woods
my friends have been moons and islands
which my heart has been thirsty for reaching.

You have been my longest journey
you are the night, the day’s dream,
my little fatherland, my body , my start,
my earth, my breath and my air.

I haven’t gone on long journeys,
my heart has travelled and this is enough for me
(my heart has travelled) to dreams, to wet feelings,
so as to breath the secret world in.

You have been my longest journey
you are the night, the day’s dream,
my little fatherland, my body , my start,
my earth, my breath and my air

Μικρή πατρίδα
Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
ερμηνεία- Χάρις Αλεξίου

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
τα χρόνια μου είχαν ρίζες ήταν δέντρα
που τα ‘ντυσε με φύλλα η καρδιά
και τ’ άφησε ν’ ανθίζουν μες την πέτρα

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
οι άνθρωποι που αγάπησα ήταν δάση
οι φίλοι μου φεγγάρια ήταν νησιά
που δίψασε η καρδιά μου να τα ψάξει

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

Δεν έκανα ταξίδια μακρινά
ταξίδεψε η καρδιά κι αυτό μου φτάνει
σε όνειρα σ’ αισθήματα υγρά
το μυστικό τον κόσμο ν’ ανασάνει

Το πιο μακρύ ταξίδι μου εσύ
η νύχτα εσύ το όνειρο της μέρας
μικρή πατρίδα σώμα μου κι αρχή
η γη μου εσύ ανάσα μου κι αέρας

The only truth
Lyrics: Paraskevas Karasoulos
Music: Yiorgos Andreou
First version: Alkinoos Ioannidis

The stars we counted falling to the Earth
Are the myths we saw blow out in the darkness
The years parallel courses that we lived together
Like soldiers the night set them up to take aim at them.

Everything walked another way, who could imagine it?
Without scenario finally the movie of this world
And whoever staged one other version of it
Time left us at the edge of the street.

In an endless travel the world is going
Like caravans dreams cross the desert
Weak and vulnerable in the wear and tear of time
Only feelings can reflect depths.

The only truth I felt that could withstand the rain
This friendship, that spread and filled the years
This myth that dressed both of our lives
Like spring that we saved in the heaviest winter.

Η μόνη αλήθεια
Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Αλκίνοος Ιωαννίδης

Τ’ αστέρια που μετρήσαμε να πέφτουνε στη γη
Είναι οι μύθοι που είδαμε να σβήνουν στο σκοτάδι
Χρόνια πορείες παράλληλες που ζήσαμε μαζί
Σαν στρατιωτάκια τα `στησε η νύχτα στο σημάδι.

Όλα αλλιώς περπάτησαν, ποιος να το φανταστεί;
Δίχως σενάριο τελικά το έργο αυτού του κόσμου
Κι όσοι σκηνοθετήσαμε μιαν άλλη του εκδοχή
Ο χρόνος μας παράτησε στα απόμερα του δρόμου.

Σ’ ένα ταξίδι αδιάκοπο ο κόσμος προχωρά
Σαν καραβάνια τα όνειρα την έρημο διασχίζουν
Αδύναμα κι ευάλωτα στου χρόνου τη φθορά
Μόνο τα αισθήματα μπορούν βυθούς να καθρεπτίζουν.

Η μόνη αλήθεια που ένοιωσα ν’ αντέχει στη βροχή
Αυτή η φιλία, που άπλωσε και γέμισε τα χρόνια
Αυτός ο μύθος που έντυσε των δύο μας την ζωή
Σαν άνοιξη που σώσαμε στον πιο βαρύ χειμώνα.

This strange beauty
lyrics: Paraskevas Karasoulas
music: Yiorgos Andreou
vocals: Morfo Tsaireli
from the album “Little homeland” (Mikri Patrida)

This strange beauty
I alone saw it
in your two eyes, in your hair
in the wave of eros

Such strange beauty
fashioned from dreams
awakens from sleep and holds
my life in a spell

To embrace you- don’t break on me
to kiss you- that I not be cut
my life if you become what will you write
my destiny if you become where will I come out

This strange beauty
in a body which will burn out
it has the keys of the night
it has vanquished time

To embrace you- don’t break on me
to kiss you- that I not be cut
my life if you become what will you write
my destiny if you become where will I come out

(translation: Eva Johanos)

Τέτοια παράξενη ομορφιά
Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Μόρφω Τσαϊρέλη
Από το δίσκο: Μικρή πατρίδα

Τέτοια παράξενη ομορφιά
μονάχα εγώ την είδα
στα δυο σου μάτια, στα μαλλιά
στου έρωτα το κύμα

Τέτοια παράξενη ομορφιά
απ’ όνειρα φτιαγμένη
ξυπνά απ’ τον ύπνο και κρατά
τη ζωή μου μαγεμένη

Να σ’ αγκαλιάσω μη μου σπάσεις
να σε φιλήσω μην κοπώ
ζωή μου αν γίνεις τι θα γράψεις
μοίρα μου αν γίνεις πού θα βγω

Τέτοια παράξενη ομορφιά
σε σώμα που θα σβήσει
της νύχτας έχει τα κλειδιά
το χρόνο έχει νικήσει

Να σ’ αγκαλιάσω μη μου σπάσεις
να σε φιλήσω μην κοπώ
ζωή μου αν γίνεις τι θα γράψεις
μοίρα μου αν γίνεις πού θα βγω

Love is a Saint
Lyrics: Dionysis Karatzas
Music: Yiorgos Andreou
vocals: Kostas Thomaidis, Eleni Tsaligopoulou, Christos Thivaios

Stale longings and salty water
your body has been stuck on my body
with the winter’s fullmoon pain.
Can you hear the pouring waters in between your legs?

Among the dreams are life is getting torn apart,
among the shells our heart is bubbling.

Love is a saint, holy longing
the August is mine
with the grand memories.
i’m crying my eyes and there’s a thunderbolt
i need the sea and the sky is pouring.

Above the sea, at the side of the wind
you’re dressed in black and open the darkness
you’re lifting up the stars to a dance
and my body to a wild river.

Love is a saint, holy longing
the August is mine
with the grand memories.
i’m crying my eyes and there’s a thunderbolt
i need the sea and the sky is pouring.

Άγιος ο Έρωτας
Στίχοι: Διονύσης Καρατζάς
Μουσική: Γιώργος Ανδρέου
Ελένη Τσαλιγοπούλου, Χρήστος Θηβαίος & Κώστας Θωμαΐδης

Ξεροί καημοί και νερό θαλασσινό
το σώμα σου κόλλησε στο σώμα μου
με τον πανσέληνο πόνο του χειμώνα.
Ακούς νερά που χύνονται στα μέσα των ποδιών σου;

Ανάμεσα στα όνειρα σπαράζει η ζωή μας,
ανάμεσα στα όστρακα παφλάζει η καρδιά μας.

Άγιος ο Έρωτας, άγιος καημός
δικός μου και ο Αύγουστος
με τις μεγάλες μνήμες.
λέω μάτια μου κι αστράφτει κεραυνός
θέλω θάλασσα κι ανοίγει ουρανός.

Πάνω από την θάλασσα, στη μεριά του ανέμου
στα μαύρα ντύνεσαι κι ανοίγεις το σκοτάδι
σηκώνεις τα άστρα σε χορό
και το κορμί μου σ’ άγριο ποτάμι.

Άγιος ο Έρωτας, άγιος καημός
δικός μου και ο Αύγουστος
με τις μεγάλες μνήμες.
λέω μάτια μου κι αστράφτει κεραυνός
θέλω θάλασσα κι ανοίγει ουρανός.

see also / να δείτε επίσης

Yiorgos Ntalaras [popular/laika] / Γιώργος Νταλάρας

Little fatherland

Yiannis Koutras [male vocalist] / Γιάννης Κούτρας

Always something remains

Christos Thivaios [male vocalist] / Χρήστος Θηβαίος

Little Fatherland

Eleni Tsaligopoulou [female vocalist] / Ελένη Τσαλιγοπούλου

Wild beast

Eleni Tsaligopoulou, duets [duets & more] / Ελένη Τσαλιγοπούλου, ντουέττες

Take me in the dream

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>