C (titles with translations, English) ~ links

ENGLISH / αγγλικά : AB / DEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ & 1 2 3…

ΕΛΛΗΝΙΚΑ / Greek : AΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ 1 2 3 & ABC

*Call out for me ~ Arletta
/ Φώναξέ με (Αρλέτα)
*Call out for me ~ Krokidis
/ Να με φωνάξεις (Κροκίδης)
*Canon is silenced in the river,The ~ Homata
/ Στην ποταμιά σωπαίνει το κανόνι (Χωματά)
*Captain,The ~ Alexiou
/ Ο Αρχηγός (Αλεξίου)
*Captain, smile ~ Lo
/ Καπετάνιε χαμογέλα (Λω)
*Carnation ~ Peloma Bokiou
/ Γαρύφαλε (Πελόμα Μποκιού)
*Cement City ~ Arletta,s.w.
/ Τσιμεντούπολη (Αρλέτα,s-s)
*Cervantes ~ Venetsanou
/ Θερβάντες (Βενετσάνου)
*Cha’i’nis,The ~ Ludovikos
/ Ο Χα’ι’νης (Λουδοβίκο)
Chainis,The ~ Chainides
/ Ο Χάινης (Χαΐνηδες)
*Charts ~ Kazantzis,Y.
/ Χάρτες (Καζαντζής,Γ.)
*Che in New York (Don Quixote) ~ Economou
/ Ο Τσε στη Νέα Υόρκη (Δον Κιχώτες) (Οικονόμου)
*Cherry trees will bloom this year also,The ~ Sideri
/ Οι κερασιές θα ανθίσουνε και φέτος (Σιδέρη)
Chess ~ Andreatos
/ Το σκάκι (Ανδρεάτος)
*Chief of irregular troops, Helen ~ Marinos
/ Η οπλαρχηγός, Ελένη (Μαρίνος)
*Child of the moon ~ Dimitrakopoulos
/ Του φεγγαριού παιδί (Δημητρακόπουλος)
Child who walks on his hands,A ~ Pyx Lax
/ Ένα παιδί που περπατάει με τα χέρια (Πυξ Λαξ)
*Child with a photograph ~ Tokas
/ Παιδί με μιά φωτογραφία (Τόκας)
Children down on the plains,The ~ Yannatou
/ Τα παιδιά κάτω στον κάμπο (Γιαννάτου)
*Children draw on the wall,The ~ Tsanaklidou
/ Τα παιδιά ζωγραφίζουν στον τοίχο (Τσανακλίδου)
*Children who got lost,The ~ Savvopoulos
/ Τα παιδιά που χάθηκαν (Σαββόπουλος)
*Church bells will signal,The ~ Theodorakis
/ Θα σημάνουν οι καμπάνες (Θεοδωράκης)
Cicadas,The ~ Violaris
/ Τα τζιτζίκια (Βιολάρης)
Cigarette without end ~ Malamas
/ Τσιγάρο ατέλειωτο (Μάλαμας)
Cigarettes ~ Peridis
/ Τα τσιγάρα (Περίδης)
Circe ~ Papazoglou,N
/ Κίρκη (Παπάζογλου,Ν)
*Circle of death,The ~ Stratakis
/ Ο γύρος του θανάτου (Στρατάκης)
Close your eyes ~ Kana,d
/ Κλείσε τα μάτια σου (Κανά,ν)
Cloud-covered Sunday ~ Tsitsanis
/ Συννεφιασμένη Κυριακή (Τσιτσάνης)
*Clown ~ Panx Romana/Greek Punks
/ Κλόουν (Πάνξ Ρομάνα)
Coast,The ~ Arvanitaki
/ Η ακτή (Αρβανιτάκη)
*Color of love,The ~ Kalimeri/Ludovikos,d
/ Το χρώμα της αγάπης (Καλημέρη/Λουδοβίκος,ν)
*Color of love,The ~ Ludovikos
/ Το χρώμα της αγάπης (Λουδοβίκο)
Come ~ Pyx Lax
/ ¨Ελα (Πυξ Λαξ)
*Come into my dream ~ Katsimichas
/ Έλα στ’ όνειρό μου (Κατσιμίχας)
*Come, my sweet ~ Heliodromio
/ Ελα γλυκέ (Ηλιοδρόμιο)
Come on, my little soul ~ Mahairitsas
/ Έλα ψυχούλα μου (Μαχαιρίτσας)
*Come on, talk to me ~ Kassandra
/ Έλα μιλησέ μου (Κασσάνδρα)
Come out on the balcony ~ Pyx Lax
/ Βγες στο μπαλκόνι να δεις (Πυξ Λαξ)
Come see ~ Mazonakis
/ Έλα να δεις (Μαζωνάκης)
Come take me ~ Nikoloudis
/ Έλα πάρε με (Νικολούδης)
*Come take my sorrow ~ Venetsanou
/ Έλα πάρε μου τη λύπη (Βενετσάνου)
Come to me ~ Galani
/ Έλα σε ΄μένα (Γαλάνη)
Come to me ~ Lekkas
/ Έλα σε ΄μένα (Λέκκας)
*Come with me ~ Pappas
/ Έλα μαζί μου (Παππάς)
Come Spiegarti [The train departs at 8 o’clock ~ Milva
/ Come Spiegarti [Το τρένο φεύγει στις 8] (Μίλβα)
Complaint [Foreign Lands] ~ Arvanitaki
/ Παράπονο [Ξενιτιά] (Αρβανιτάκη)
*Complaint,The ~ Karezi,T&F
/ Το παράπονο (Καρέζη,Θ&Κ)
*Complaints to Lina ~ Krokidis
/ Παράπονα στη Λίνα (Κροκίδης)
~Concerto Rhapsody for Cretan lyre and orchestra ~ Markopoulos
/ ~Ραψωδία για λύρα και ορχήστρα (Μαρκόπουλος)
*Controller,The ~ Sachtouris,L
/ Ο Ελεγκτής (Σαχτούρης,Φ)
Could it be love [Eros] ~ Asteriadi
/ Έρωτας τάχα (Αστεριάδη)
*Countdown ~ Antonopoulou
/ Αντίστροφη μέτρηση (Αντωνοπούλου)
~Country flower ~ Savvidis
/ ~Λουλούδι εξοχικό (Σαββίδης)
Country little shack ~ Sideropoulos,s
/ Country little shack (Σιδηρόπουλος,τ)
Couplets,The ~ Ntantonaki/Psarianos,d
/ Τα λιανοτράγουδα (Νταντωνάκη/Ψαριανός,ν)
*Courtyard,The ~ Farantouri,d
/ Η αυλή (Φαραντούρη,ν)
*Crazy summer ~ Terzis
/ Τρελό καλοκαίρι (Τερζής)
*Cricket,The ~ Birbili
/ Το τριζόνι (Μπιρμπίλη)
*Cricket,The ~ Soultatou
/ Το τριζόνι (Σουλτάτου)
*Crooks of the world ~ Katsimichas
/ Απατεώνες του κόσμου (Κατσιμίχας)
*Cross-stitching ~ Savvidis
/ Σταυροβελονιά (Σαββίδης)
Cruise ~ Germanos
/ Κρουαζιέρα (Γερμανός)
Cry of the immigrant,The ~ The Cry of the Immigrant,FT
/ Το κλάμα του μετανάστη (Το κλαμα του μετανάστη,Π)
*Cundu Luna Vini [When the moon comes out] ~ Hatzidakis/Gatsos
/ Cundu Luna Vini [Όταν βγαίνει το φεγγάρι] (Χατζιδάκις/Γάτσος)
Curse you ~ Kotsiras
/ Αναθεμά σε (Κότσιρας)
Curse you ~ Thalassinos,s.w.
/ Αναθεμά σε (Θαλασσινός,σ.)
*Curse you Eros ~ Ludovikos
/ Αναθεμά σε έρωτα (Λουδοβίκο)

Songs and poems with translations- titles in alphabetical order with links to pages:
ENGLISH / αγγλικά : AB / DEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ & 1 2 3…

Τραγούδια και ποιήματα με μετάφραση- τίτλοι σε αλφαβητική σειρά με συνδέσεις στις σελίδες:
ΕΛΛΗΝΙΚΑ / Greek : AΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ 1 2 3 & ABC

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>